• 回答数

    6

  • 浏览数

    173

微凉菇凉
首页 > 英语培训 > 15句的英文小诗

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

那谁家小二

已采纳

嗯,一直都很喜欢这首诗

15句的英文小诗

100 评论(10)

blueberry317

Hold fast to dreams 把握梦想 For if dreams die 如果梦想消失 Life is a broken-winged bird 生命将是折翼之鸟 That cannot fly 无法飞行 Hold fast to dreams 把握梦想 For when dreams go 如果梦想逝去 Life is a barren field 生命将是一片荒原 Frozen with snow 大雪冰封

214 评论(10)

宝妈妈爱吃醋

一、《天真之歌》

作者:英国威廉·布莱克

1、英文

Spring

Sound the Flute!

Now it's mute.

Birds delight

Day and Night.

Nightingale

In the dale

Lark in Sky

Merrily

Merrily Merrily to welcome in the Year.

Little Boy

Full of joy.

Little Girl

Sweet and small.

Cock does crow,

So do you.

Merry voice,

Infant noise,

Merrily Merrily to welcome in the Year.

Little Lamb,

Here I am,

Come and lick

My white neck.

Let me pull

Your soft Wool.

Let me kiss

Your soft face.

Merrily Merrily we welcome in the Year.

2、中文

把笛子吹起!

现在它无声无息。

白天夜晚

鸟儿们喜欢。

有一只夜莺

在山谷深深,

天上的云雀,

满心喜悦,

欢天喜地,

迎接新年到。

小小的男孩

无比欢快。

小小的女孩

玲珑可爱。

公鸡喔喔叫,

你也叫声高。

愉快的嗓音,

婴儿的闹声,

欢天喜地,

迎接新年到。

小小的羊崽,

这里有我在。

走过来舔舐,

我白白的脖子。

你的毛柔软,

让我牵一牵。

你的脸娇嫩,

让我吻一吻。

欢天喜地,

我们迎接新年到。

二、《给一位淑女》

作者:英国乔治·戈登·拜伦

1、英文

When Man, expell'd from Eden's bowers,

A moment linger'd near the gate,

Each scene recall'd the vanish'd hours,

And bade him curse his future fate.

But, wandering on through distant climes,

He learnt to bear his load of grief;

Just gave a sigh to other times,

And found in busier scenes relief.

Thus, Mary! will it be with me,

And I must view thy charms no more;

For, while I linger near to thee,

I sigh for all I knew before.

In flight I shall be surely wise,

Escaping from temptation's snare;

I cannot view my paradise

Without the wish of dwelling there.

2、中文

当人被逐出伊甸园门,

在门首盘桓,不忍遽去,

眼前的一切都枨触前尘,

都叫他诅咒未来的境遇。

此后,他远走异域关山,

学会了如何忍受悲苦;

对往日良辰只付之一叹,

借纷繁景象把心事排除。

亲爱的玛丽!我也像这般,

不得不与你芳姿告别;

倘若我在你左近盘桓,

我也会叹惜往日的一切。

远游能使我明智地脱险,

逃离此间魔障的引诱;

只要我还能见到这乐园,

就不甘默认我无福消受。

三、《雅典的女郎》

作者:英国乔治·戈登·拜伦

1、英文

Maid of Athens, ere we part,

Give, oh, give me back my heart!

Or, since that has left my breast,

Keep it now, and take the rest!

Hear my vow before I go,

Zωη μου, ασ? α?απω.

By those tresses unconfined,

Woo’d by each Aegean wind;

By those lids whose jetty fringe

Kiss thy soft cheeks’ blooming tinge;

By those wild eyes like the roe,

Zωη μου, ασ? α?απω.

By that lip I long to taste;

By that zone-encircled waist;

By all the token-flowers that tell

What words can never speak so well;

By love's alternate joy and woe,

Zωη μου, ασ? α?απω.

Maid of Athens! I am gone:

Think of me, sweet! when alone.

Though I fly to Istambol,

Athens holds my heart and soul:

Can I cease to love thee? No!

Zωη μου, ασ? α?απω.

2、中文

趁我们还没分手的时光,

还我的心来,雅典的女郎!

不必了,心既已离开我胸口,

你就留着吧,把别的也拿走!

我临行立下了誓言,请听:

我爱你呵,你是我生命!

凭着你那些松散的发辫——

爱琴海清风将它们眷恋;

凭着你眼皮——那乌黑眼睫

亲吻你颊上嫣红的光泽;

凭着你小鹿般迷人的眼睛,

我爱你呵,你是我生命!

凭着我痴情渴慕的红唇;

凭着那丝带紧束的腰身;

凭着定情花——它们的暗喻

胜过了人间的千言万语;

凭着爱情的欢乐和酸辛,

我爱你呵,你是我生命!

我可真走了,雅典的女郎!

怀念我吧,在孤寂的时光

我身向伊斯坦布尔飞奔,

雅典却拘留了我的心魂:

我能够不爱你吗?不能!

我爱你呵,你是我生命!

四、《她走在美丽的光彩里》

作者:英国乔治·戈登·拜伦

1、英文

She Walks in Beauty

She walks in beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies;

And all that’s best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes;

Thus mellowed to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

One shade more, one ray less,

Had half impaired the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o’er her face;

Where thoughts serenely sweet express

How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o’er that brow,

So soft, so calm, yet eloquent

The smiles that win, the tints that glow.

But tell of days in goodness spent,

A mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent!

2、中文

她走在美丽的光彩中

她走在美的光彩中,像夜晚

皎洁无云而且繁星漫天;

明与暗的最美妙的色泽

在她的仪容和秋波里呈现:

耀目的白天只嫌光太强,

它比那光亮柔和而幽暗。

增加或减少一份明与暗

就会损害这难言的美。

美波动在她乌黑的发上,

或者散布淡淡的光辉

在那脸庞,恬静的思绪

指明它的来处纯洁而珍贵。

呵,那额际,那鲜艳的面颊,

如此温和,平静,而又脉脉含情,

那迷人的微笑,那容颜的光彩,

都在说明一个善良的生命:

她的头脑安于世间的一切,

她的心充溢着真纯的爱情!

五、《我见过你哭》

作者:英国乔治·戈登·拜伦

1、英文

I SAW THEE’WEEP

——George Gordon Byron

I saw thee weep the big bright tear

Came out that eye of blue;

And then me thought it did appear

A violet dropping dew:

I see thee smile

the sapphire’s blaze

Beside thee ceased to shine;

It could not match the living rays

That filled that glance of thine.

As clouds from yonder sun receive

A deep and mellow dye

Which scarce the shade of coming eve

Can banish from the sky,

Those smiles unto the moodiest mind

Their own pure joy impart;

Their sunshine leaves a glow behind

That lightens on the heart.

2、中文

我看过你哭——一滴明亮的泪

涌上了你蓝色的眼珠;

那时候,我心想,这岂不就是

一朵紫罗兰上垂着露;

我看过你笑——蓝宝石的火焰

在你前面也不再发闪,

呵,宝石的闪烁怎能比得上

你那一瞥的灵活的光线。

仿佛是乌云从远方的太阳

得到浓厚而柔和的色彩,

就是冉冉的黄昏的暗影

也不能将它从天空逐开;

你那微笑给我阴沉的脑中

也灌注了纯洁的欢乐;

你的容光留下了光明一闪,

直似太阳在我心里放射。

99 评论(10)

明.设计

8错 收长了

289 评论(14)

呀哟哇啦

英语小诗10首小学生有:

1、Boats sail on the rivers,And ships sail on the seas,But clouds that sail across the sky,Are prettier far than these.

小舟在河上航行,大船在海中操轮,然而白云飘过天空时,比这些更为悦人。

2、Twinkle, twinkle, little star!How I wonder what you are,Up above the world so high,Like a diamond in the sky.

闪耀,闪耀,小星星!我想知道你身形,高高挂在天空中,就像天上的钻石。

3、When the blazing sun is gone,When he nothing shines upon,Then you show your little light,Twinkle, twinkle all the night.

灿烂太阳已西沉,它已不再照万物,你就显露些微光,整个晚上眨眼睛。

4、Who has seen the wind?Neither I nor you;But when the leaves hang trembling,The wind is passing through.

谁曾见过风的面貌?谁也没见过,不论你或我;但在树叶震动之际,风正从那里吹过。

5、To see a world in a grain of sand,And a heaven in a wild fllower,Hold infinity in the palm of your hand,And eternity in an hour.

从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂,把握在你手心里的就是无限,永恒也就消融于一个时辰。

6、One fish,Two fish,Red fish,Blue fish.

一条鱼,两条鱼,红色鱼,蓝色鱼。

7、Nature's first green is gold,Her hardest hue to hold.Her early leaf's a flower;But only so an hour.Then leaf subsides leaf,So Eden sank to grief.So down gose down to day,Nothing gold can stay.

大自然的第一抹新绿是金,也是她最无力保留的颜色。她初发的叶子如同一朵花;然而只能持续若此一刹那。随之如花新叶沦落为旧叶。由是伊甸园陷入忧伤悲切,破晓黎明延续至晃晃白昼。宝贵如金之物岁月难保留。

320 评论(10)

小羊囡囡

泰戈尔的。够经典吧。 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not between life and death 不是生与死 But when I stand in front of you 而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you 你却不知道我爱你 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not when I stand in front of you 不是 我就站在你面前 Yet you can't see my love 你却不知道我爱你 But when undoubtedly knowing the love from both 而是 明明知道彼此相爱 Yet cannot be together 却不能在一起 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not being apart while being in love 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 But when painly can not resist the yearning 而是 明明无法抵挡这股思念 Yet prending you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 The furthest distance in world 世界上最遥远的距离 Is not but using one's different heart 不是 明明无法抵挡这股思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 To dig an uncrossable river 而是 用自己冷漠的心对爱你的人 For the one who loves you 掘了一条无法跨越的沟渠

337 评论(8)

相关问答