老太婆心态好
这个简单,他说他就是提一下他准备给你邮寄的包裹因为英国国家邮政的员工在进行罢工,所以卡在那儿了。我在新西兰住了3年多,现在移民美国,国外罢工很常见,但持续时间不讳很长。你耐心等待好了。stuck是卡住了的意思。on strike就是在进行罢工
尛小尛111
楼主,这是用人单位请人的要求吧?1.要求:2.最低高中学历,本科学历优先。3.最低3年行政工作经验。4.优秀的项目管理能力。5.优秀的英语书写、口头以及交流能力。6.优秀的组织能力。7.熟悉微软Word, Excel和Powerpoint办公软件。8.团队协作。出差:business travel; business trip预定两张飞机票: book two tickets这里的【尽快通知更换航班】【滞留】和【预定双人间】应该分开翻译的吧?尽快通知更换航班: inform flight changes A.S.A.P.滞留:flight stranded滞留预定双人间: reserve a double room; double room reservation
思美味520
3年的一写作行政experience.4.strong计划管理skills.5.excellent的1.key要求requirements.2.high学校Diplorma,B.A. preferred.3.minimum言辞和在mircrosoft中english.6.strong组织skills.7.proficient中交际能力措辞,胜过和给point.8.team工作技能提供动力.
wangyuting3573
翻译:我要提醒你的是,因为英国皇家邮局的员工在罢工,所以我发给你的那个包裹,还在邮局呆着没动呢!stuck的意思是“卡住的;不能动弹的”be on strike的意思是“罢工”