• 回答数

    2

  • 浏览数

    186

梦中天空
首页 > 英语培训 > 中翻译成英语

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

天天天晴9080

已采纳

中文译英文翻译是:Chinese translation into English。

translation 读法美 [trænzˈleɪʃn; trænsˈleɪʃn]

n. 翻译;译文,译本;译词,译语;转变,转化;(生)转译;转移;(数)平移;调任

[ 复数 translations ]

词汇搭配:

Translation Memory 译码存储系统

Translation Checker 传译查对于员

translation,version,paraphrase这些名词均含“翻译,译文”之意。

translation普通用词,指从一种语言到另一种语言的翻译。

version可与translation换用,尤指不拘泥于文字的意译,更常指某种作品的一种译文。

paraphrase可指非常自由的解释,不拘泥遣词造句,重在传意。通常指用同样语言深入浅出地解释艰深的句子或段落。

中翻译成英语

347 评论(8)

暗了个然

中文翻译成英文是 Chinese。

1、The Chinese company picked a Chinese arbitrator。

2、Tibeto-Chinese Dictionary。

3、Yes, I like Chinese food。

4、The Chinese people have backbone。

5、A young Chinese lent me his bicycle。6、I am reading a chinese book now。

后缀演变

Chinese,这些形容词格式,是源自古英语的构词法。在古英语中,名词的变格(declension)中分为三类。

1,强变格,包括一切词干以元音结尾的词。

2,弱变格,包括一切以辅音-n结尾的名词。

3,小变格,包括所有词干以其他辅音结尾的词。古英语名词的变格包括主格、生格(类似于现在的所有格)、与格、宾格和工具格。

所以,China(在英文中最初的拼写是Cin、Chin,来源于拉丁文的Sina)、Japan、Sweden、Den(丹、丹麦)这些名词属于弱变格,需要加-ese变为生格,Chinese,Japanese,Swediese(后演变为Swedish)、Denese(后演变为 Danish)。

Korea、Norwege(挪威)的词干以元音结尾,属于强变格,需要加-n变为生格,Korean,Norwegian。当然,有些地名的古代拼写和现代拼写不一样,这一点需要加以注意。

还有,古英语的语法和现代英语有很大的区别。比如说,在古英语中,名词分为阴性、阳性、中性,需要注意的是,这里的性是语法性别,不是自然性别。

以上内容参考    百度百科-chinese

294 评论(13)

相关问答