• 回答数

    5

  • 浏览数

    128

洛雪吟风
首页 > 英语培训 > 蛋黄肉粽英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Smileの夏天

已采纳

Dragon Boat Festival to eat dumplings

蛋黄肉粽英语

123 评论(8)

sashimi女神

端午节习俗之赛龙舟:赛龙舟,是端午节的主要习俗。相传起源于古时楚国人因舍不得贤臣屈原投江死去,许多人划船追赶拯救。他们争先恐后,追至洞庭湖时不见踪迹。

之后每年五月五日划龙舟以纪念之。借划龙舟驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的身体。竞渡之习,盛行于吴、越、楚。其实,“龙舟竞渡”早在战国时代就有了。在急鼓声中划刻成龙形的独木舟,做竞渡游戏,以娱神与乐人,是祭仪中半宗教性、半娱乐性的节目。

后来,赛龙舟除纪念屈原之外,在各地人们还付予了不同的寓意。

The Dragon Boat Festival custom to dragon boat racing: dragon boat racing, the Dragon Boat Festival is the main customs. It originated in ancient because of a state to princes for qu yuan river died, many people rowing after save. They fight to be the first, after to not observed in dongting lake. A year after the May 5 rowing in memory of it.

Borrow rowing dispel the ancient fish, lest fish eat qu yuan's body. The JingDu learned, prevailed in the wu, the more, chu. In fact, "Dragon Boat Festival" as early as in the warring states period. In marking the drums in the shape of a carved Jackie chan canoes, do JingDu game to entertainment gods and happiness, is offering instrument and a half, and entertaining religious program.

Later, dragon boat racing in addition to commemorate qu yuan, besides, people all over in the different meaning also grants.

148 评论(9)

520贝基清净果

叫做Pork, bean paste, egg yolk, red bean paste, bean paste,不会去有道查一下!

352 评论(8)

吃货JyHl

蛋黄馅的月饼The moon cake filling egg yolk凤梨馅的月饼 The moon cake filling pineapple草莓馅的月饼The moon cake strawberry filling粽子的月饼The moon cake dumplings肉粽的月饼The moon cake filling Dumplings注意:带“的”和不带“的”是不一样的

285 评论(13)

菁菁neco

LS有了一个,不重复发■ 风俗习惯 Dragon Boat race Traditions At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Lo river. This tradition has remained unbroken for centuries. Tzung Tzu A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan. Ay Taso The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Chu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for protection. The drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness. 风俗习惯 端午节最重要的活动是龙舟竞赛,比赛的队伍在热烈的鼓声中划着他们多彩的龙舟前进。这项活动的灵感是来自于当时汨罗江畔的居民,在江中划船救屈原,而这个传统也一直保持了数个世纪。 在端午节时受欢迎的食物就是粽子,粽子是以米包着肉、花生、蛋黄及其它材料,再以竹叶包裹。而粽子的传统则来由于汨罗江边的渔夫,将米丢入江中平息江中的蛟龙,希望他们不要将屈原吃掉。 农历的五月,也就是端午节的这个时节,对中国人而言,除了屈原的故事还有许多其它重要的意义。许多中国人相信五月是一年中容易引发疾病的危险时节,因此必须有许多防备家人生病的措施。许多家庭会将一种特别的植物-艾草挂在门口,作为保护之用,而人们也会挂带香包,它是以含有多种香味的药用植物所做成,也可以保护人们远离疾病。

199 评论(14)

相关问答