• 回答数

    10

  • 浏览数

    281

宝妮Angela
首页 > 英语培训 > 你真客气英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蓝海Mario

已采纳

your are welcome

你真客气英文

314 评论(12)

左家庄与特8

You're welcome!这是标准的英文 当别人说谢谢的时候,我们应该是You're welcome! 或 That's all right! 或 It's my pleasure! 中英很多习惯用语都对不上,中外文化生活差异的原因

359 评论(11)

wo洒脱小姐

You shouldn't have.

字面上的意思就是指“你不用这样子的啦” ,要注意这句话只用于口语中, 不适用在写作上。其实它原句是:You shouldn’t have done/bought it for me.

示例:

James, you shouldn't have. This is exactly what I needed.

James您太客气了。我正好需要这个。

扩展资料

表达不客气的方法

1、No problem/Not a problem/ No problemo

以上三种说法都属于非常轻松和友好的回答方式,潜在意思就是:doing this for you is not a problem. 帮你这个忙没有什么大不了的。多数用于朋友家人或者关系很好的同事同学之间。其中的no problemo 是美式英文的说法。特别是在北美比较常见,属于英文俚语的一种。

2、Sure/sure thing

这也是很常见的一句回答。Sure在这里表达的意思是“这是我应该做的”,“举手之劳而已”。 多数是对陌生人说,比如你按住电梯让别人进去或者帮人拉住门,别人感谢你这些举动对你说thank you,你可以回答sure 或者sure thing 来表示这是举手之劳的事情不用谢。

3、It’s no big deal.

当你认为帮朋友做的事情并不是什么很难或者有负担的事,你可以这么回答。

338 评论(10)

恶魔漫步

你太客气了 英文翻译如下:Your are welcome.常见译义词典:Your are welcome.You are so polite.You are so kind.

279 评论(15)

牛头梗小城堡

It's so kind of you.

135 评论(10)

小盆友2鸣儿

It's very kind of you

235 评论(8)

家有陈先森

您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。原句:你太客气了翻译:You're welcome;you are too polite你太客气了,祝你今天愉快!You're welcome. Have a nice day!不用谢,你太客气了。No need to thank, you are too polite 百度知道永远给您最专业的英语翻译。

227 评论(10)

七彩娃娃豆

1.it'smypleasureIt'smypleasuretohavetalkedtoyou.能和您谈话是我的荣幸。 Letmehelpyou,it'smypleasure.让我帮你,这是我的荣幸。2.YouarewelcomeMydearman,youarewelcometostay我的老弟,欢迎你留下来。 Youarewelcometovisitthehospitalatanytime.你可以随时来医院。3.You'retookind4.Youarewelcome,That'sallright5.你太客气了翻译为:“youarequitewelcome."为好。你太谦虚了翻译为:“Youarereallymodest."为好。希望我的回答能够对你有所帮助。有很多种说法,根据不同的语境适当变换说法。

174 评论(14)

小红粉菲菲

You are welcome...虽然中文对不上...但是在英文里面是一样的或者 it's my pleasure

307 评论(12)

喵小贝贝

you are so kind

153 评论(8)

相关问答