白树dodo
你说的很对,就是那样翻译的.这叫名词并列生成另以个名词.你要认为不对的话,你可以找个形容词代替distance就行了,比如long-distance就是个形容词这个方面的词很多的,你可以随便换的.
耗子爱熊猫
"远程教育"的英文翻译是distance education.名词也可以作修饰词。这样的例子很多:名词修饰名词一般用单数,但也有以下例外。 1) 用复数作定语。 如:sports meeting 运动会 students reading-room 学生阅览室 talks table 谈判桌 the foreign languages department 外语系 2) man, woman, gentleman等作定语时,其单复数以所修饰的名词的单复数而定。 如:men workers women teachers gentlemen officials 3) 有些原有s结尾的名词,作定语时,s保留。 如:goods train (货车) arms produce 武器生产 customs papers 海关文件 clothes brush衣刷 4) 数词+名词作定语时,这个名词一般保留单数形式。 如:two-dozen eggs 两打/(二十四个鸡蛋) a ten-mile walk 十里路 two-hundred trees 两百棵树 a five-year plan. 一个五年计划 个别的有用复数作定语的,如: a seven-years child