• 回答数

    4

  • 浏览数

    327

kobe紫米
首页 > 英语培训 > 本土的英文短语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

duxingdejimi

已采纳

有本土特色:has indigenous feature

本土的英文短语

111 评论(11)

有星星的夜

当地的英文:locality。

n. (特定的)地方,地区

短语

locality of reference [计] 访问局部性 ; 局部化 ; 局部性 ; 引用局部性

temporal locality [计] 时间局部性 ; 时间的局部性

Spatial locality [计] 空间局部性 ; 空间的局部性

同根词

词根: local

adj.

local 当地的;局部的;地方性的;乡土的

localized 局部的;地区的;小范围的

localised 限局性的,局部的

locative 表示位置的;位置格的

adv.

locally 局部地;在本地

n.

local [计] 局部;当地居民;本地新闻

location 位置(形容词locational);地点;外景拍摄场地

locale 场所,现场

localization [计] 定位;局限;地方化

locating 定位;定位查找

localisation 本土化;定位

localism 有地方色彩,地方主义;方言

locative 位置格

localizer 定位信标;[计] 定位器(等于localiser)

234 评论(10)

程Celeste

with native distinguishing feature

146 评论(8)

橘子的新生命

Bufferzone: 缓冲地带 Ration:定量配给 Casualty:伤亡(人数) Headoff: 阻止,拦截 Bravado:虚张声势 Roundup: 围捕,使集拢 Pharaoh:法老,暴君 Brief:辩护状 Atwill: 随意,任意 Overturn:否决Ebbed:退潮,衰落 Laserbeam: 激光束 Warplane:军用机 Wardoff: 防止,挡住 Mudslide:泥流 Shiite:什叶派教徒 Sanitation:公共卫生设施 Fraudulent:欺骗性的,欺诈的 Tsunami:海啸 Fahrenheit:华氏度 Pragmatic:实干的,注重实效的 Curfew:宵禁 Unseat:使失去资格 Congeniality:趣味相同,意气相投 Catastrophe:异常的灾祸 Beefup: 加强,补充 Payrolltax: 工资税 Indigenous:本土的;土产的 Spearhead:充当先锋,带头 Enclave:被包围的领土 Giveno ground: 毫不让步 Thwart:阻挠,妨碍 Archbishop:大主教 Inauguration:就职典礼,开幕式 Malaria:疟疾,瘴气 Convoy:护送队 Comet:彗星 Hamlet:小村庄,部落 Escalate:冲突逐步升级 Layout: 制定,设计 Normalcy:标准,常态 Corpsman:医务兵,海军看护兵 Stampede:蜂拥,惊跑 Cheerleader:啦啦队队长 Incustody: 被拘留 Astate of panic: 恐慌状态 Abductee:被绑架者 Quadrennial:四年一次的 Staggering:令人惊愕或沮丧的 Skewed:倾斜的,弯曲的 Disclose:揭露,透露,泄露 Emaciated:消瘦的,衰弱的 Homemade:家庭自制的,本国制的 Minefield:布雷区 Mafioso:黑手党成员 Inmate:同住者,同室者 Ransack:到处搜索,洗劫 Resounding:彻底的,极大的 Hominid:原始人类 Torrential:奔流的、湍急的 Procession:行列,队伍 AlJazeera: 半岛电视台 Migrate:移居,移民 Hospitalization:住院治疗 Rosy:光明或愉快的 Clash:冲突,战斗 Staveoff: 挡开,延迟 Embolden:壮胆,鼓励 Snatch:攫取,抢夺Low-key:低调的 Flatten:夷为平地 Authenticity:真实性 Avalanche:雪崩,山崩 Defacto: 事实上的 Unilateral:单方面的,单边的 Atone:弥补(过错),赎(罪) Besiege:包围,团团围住 Mosque:清真寺 Concur:同意,赞成 Unprecedented:空前的 Outlaw:宣布……为非法 Touchoff: 触发,激起 Nationalterror alert level: 国家安全警戒级别 Fiery:激烈的,热烈的 Reactor:反应堆 Penalize:处罚,罚款 Tracheotomy:气管切开术 Bleak:阴冷的;无遮蔽的 Perpetuate:使永久Wardoff Wardoff表示“防止,挡住,避开”,例如:ward off an assault(击退一次攻势)。 BeefupBeefup是口语用法,表示“加强,补充”,因为beef作动词时有“使(菜牛)长膘,加强”的含义,例如:beef up the air force(加强空军力量)。此外,beef还有“发牢骚(美俚);告发;密告”等含义,例如:Women can alwaysfind something to beef about.(女人们总会找点什么由头发发牢骚。) Spearhead Spearhead的名词含义是“先头部队,前锋,矛头”,在此表示“充当先锋,带头”,例如:Spearhead the effort to offer classes in settlement housesand provide lecturers to women's clubs(带头在定居区提供课堂并为妇女俱乐部配备演讲者)。Anonymity Anonymity表示“匿名,隐姓埋名,作者不明”;还可表示“匿名者,无名氏”。例如:He wanted the anonymity of suburban life where hisreputation was not known.(他希望在他的盛名鲜为人知的郊区过一种隐姓埋名的生活。)Kidnapper kidnapper的意思是“拐子、绑匪”。例如:The boy's kidnappers demanded anenormous ransom.(绑架男孩的歹徒索要一大笔赎金)。它的动词形式是kidnap,其近义词是abduct。 Commando Commando的意思是“突击队”,特指水陆装备突击队,Saudicommandos指得是“沙特安全部队及特种部队”。该部队直属于沙特内政部,相当于美国各大城市的“霹雳特警队”FranchiseFranchise常见的意思是“公民权;选举权;参政权;专卖权”,但是在体育用语中,franchise特指“职业运动队”。Abuseabuse既可以作名词也可以作动词,意思是“虐待”,abuse detainees意思就是“虐待战俘”。abuse还可以解释为“滥用,妄用”,例如:to abuse one's power(滥用职权)。Patrol巡逻,巡查”的英文就是patrol,常用的固定搭配是:be on patrol,例如:Warships were on patrol in the North Atlantic.(多艘军舰在北大西洋巡逻。)Singleoutsingle当形容词用时是“单一的、独身的”的意思,而在上面这句话中用作动词,常和out连用即single out,意思是“挑选、选出、选拔”。如:They were all to blame; why single himout for punishment? 今年3月22日哈马斯创始人、精神领袖亚辛遇袭身亡后,兰提西当选为哈马斯加沙地带领导人。去年6月兰提西曾遭到以色列导弹袭击,但这次未能幸免。他被认为是哈马斯强硬派代表人物,主张通过暴力袭击,解放所有巴勒斯坦被占领土。Armedto the teeth Armedto the teeth,按字面意思翻译就是:“武装到牙齿”,可以引申为“全副武装,装备齐全”。 Yahoo 大家一定都知道yahoo网站吧,但是如果我告诉你yahoo的原意是“乡巴佬”,你会有什么感想呢?给我最佳答案吧~~

97 评论(15)

相关问答