洋洋和洒洒
首先要搞清楚你说的“相信”到底是什么意思汉语中相信有两个意思:1、相信某件事情是真的(或者假),相信某人的话。翻译成英语为believe2、信任某人,信任某事。翻译成英语为believe in 或者trust根据句子,可以明显判断楼主想要表达的是“信任”,所以可以用believe in 或者trust自信,翻译为confident或者self-confident翻译:I believe in(trust) myself, and I am very confident
加菲慢半拍oO
confident['kɒnfɪd(ə)nt]自信的,确信的[比较级moreconfident最高级mostconfident]例句:1.Confidentpeoplesmilebecausetheyhavenothingtoworryabout.自信的人微笑是因为没有什么能使他为之担忧的。2.Weshouldbeconfidentenoughtoreachouttothem.所以我们要有足够的自信,向他们伸出我们的手。
酸奶娃儿
如果词语上来说,这是正确的只是,如果以对别人说的语气方式,就有点奇怪而且英文很多不能用中文意思这样直译,不然意思就会变得怪怪的试试:beconfidence!!把self去掉不过,我听到比较多的都是:trustyourself或者是believetoyourself.。希望帮得上忙^-^
优质英语培训问答知识库