• 回答数

    6

  • 浏览数

    166

福建不吃辣
首页 > 英语培训 > 汉翻英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

注册个名那么难

已采纳

汉翻译成英文为Chinese。如果是指朝代则翻译成han。

汉(拼音:hàn)是汉语通用规范一级字(常用字)。此字初文见于西周金文。汉的本义通常认为是天河、银河、星河,最早见于《诗经》;又指汉水。

古人把天上的银河看作是天上的汉水,故有“天汉、河汉、星汉、霄汉”等说法。汉曾用做朝代名。汉王朝国力强盛,故后世称中国的主体民族为汉族。

han的例句:

1、“ The Capital Gazatte ”, first published in the Han Dynasty ( 206 B. C.-220 A. D.), was the earliest newspaper in the world.

创始于中国汉代的《邸报》是世界上最早的报纸。

2、The Han Confucianists were direct successors of Confucius and mencius.

汉儒与孔孟一脉相承。

3、The emergence of this kitchen and the Han dynasty's "ji an" not without contact.

这种厨的出现与汉代的“几案”不无联系。

汉翻英文

241 评论(13)

奥利奥baby

把汉字翻译成英语。

110 评论(12)

虫虫殿下

下一个出国翻译官就好了

355 评论(10)

yuki不乖

汉译英;顾名思义是把中文翻译成英文反之把英文翻译成中文是英译汉!

117 评论(8)

bigsunsun001

如果你是想翻译这个丽成英文,那么,不外音译和意译。音译,只要读音相近就可,上面的老师回答的li,lee等都不错,如果意译,你用beautifulbeauty等相近意义的英文单词。另一方面,丽,明显是一个女人的名字,如果你想为她取一个好懂的英文名字,可以运用谐音等方法直接从英文当中找一个词甚至词组来代替,意思不一定相关,当然不能太差,主要是音近。如,我曾经替两位女友取过英文名字:冯雪梅-------fisherman;费晓莲-------fishalian、fishonline。当然也可以采用音乐比较好的姓名意译法。具体结合整个名字来操作好些。

181 评论(8)

兔几小兔几

在微信聊天界面,点击一下左侧的小标志。找到工具栏中的快捷翻译功能并点击一下,在页面输入自己想要翻译的内容,中文输入后点击一下翻译选项,界面会显示出翻译后的英文,可以进行发送出的。在很多法律英语翻译实务中,翻译者并不区分这些词汇的用法,这给外语的理解带来了巨大的不便,尤其体现在中文译作英文的情况下。同时,译者还存在着漏译的情况,法律行文简练,条文中的每个词都对条文的理解至关重要,随意的漏译会使条文丧失完整性,继而影响对条文的理解。

124 评论(11)

相关问答