miumiu2002
602, Unit 1,No.40,Yiyang Road,Shui Qinggou, Sifang Area,Qingdao, Shandong, China
啊呜咖啡
“地址”的英文为:address
address
读音:英 [əˈdres] 美 [əˈdres]
释义:住址,地址,通信处。
语法:表示“在某地址”时,该地址如明确具体,address前用介词at,如较笼统,则可用in。
例句:
He is due to address a conference on human rights next week.
他下星期将在一个大会上发表关于人权的演说。
address作动词时的近义词:lecture
lecture
读音:英 [ˈlektʃə(r)] 美 [ˈlektʃər]
释义:(通常指大学里的)讲座,讲课,演讲。
语法:lecture主要指教育性或学术性“演讲”,引申可指“冗长的训斥或谴责”。
例句:
She then invited him to Atlanta to lecture on the history of art.
她于是邀请他去亚特兰大讲艺术史。
真真麻烦啊
以下地址是正确的。The following address is very correct.The following address is not incorrect.
冷火秋烟
常见中英文地址对照:室/房Room村Vallage号No. 号宿舍Dormitory楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater 甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit 号楼/栋Building公司Com./Crop/LTD.CO 厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road 花园Garden街Street信箱Mailbox 区Districtq县County镇Town 市City省Prov.院Yard 大学College **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th......如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧! 另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音***Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行, 写***East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。 201室:Room201 12号:No.12 2单元:Unit2 3号楼:BuildingNo.3 长安街:ChangAnstreet 南京路:Nanjingroad 长安公司:ChangAnCompany 宝山区:BaoShanDistrict 赵家酒店:ZhaoJiahotel 钱家花园:Qianjiagarden 孙家县:Sunjiacounty 李家镇:Lijiatown 广州市:Guangzhoucity 广东省:Guangdongprovince 中国:China 实例: 宝山区南京路12号3号楼201室 room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict 如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201 宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict
优质英语培训问答知识库