• 回答数

    4

  • 浏览数

    173

小库2011
首页 > 英语培训 > 中餐英文介绍视频

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

华美新建材

已采纳

英文:

Chinese food refers to Chinese cuisine.

There are guangdong cuisine, sichuan cuisine, shandong cuisine, huaiyang cuisine, zhejiang cuisine, fujian cuisine, hunan cuisine, anhui cuisine "eight major cuisines". In addition to the "eight major cuisines", there are also some influential cuisines in China, such as: northeast cuisine, hebei cuisine, henan cuisine, hubei cuisine, benbang cuisine, hakka cuisine, jiangxi cuisine, Beijing cuisine, halal cuisine and so on.

The tableware of Chinese food basically has cup, dish, bowl, dish, chopsticks, spoon 6 kinds. At a formal dinner, the water glass is placed on the upper left of the plate and the wine glass on the upper right. Chopsticks and spoons can be placed on a special seat or in a paper cover. Public chopsticks and spoons are best placed on a dedicated seat.

Chinese food is usually served in the following order: cold dishes, hot dishes, and finally sweet food and fruit. Before dinner, the first wet towel served to everyone is a hand towel, preferably not a face towel.

Before serving shrimp, crab, chicken and other dishes, the waiter will present a small water bowl with a floating lemon or rose petal, which is not a drink, but for hand washing. When you wash your hands, take turns to dip your wet finger, gently rinse, and then dry with a small towel.

中文:

中餐,即指中国风味的餐食菜肴。

其中有粤菜、川菜、鲁菜、淮扬菜、浙菜、闽菜、湘菜、徽菜“八大菜系”。除”八大菜系“外还有一些在中国较有影响的菜系,如:东北菜、冀菜、豫菜、鄂菜、本帮菜、客家菜、赣菜、京菜、清真菜等菜系。

中餐的餐具主要有杯、盘、碗、碟、筷、匙六种。在正式的宴会上,水杯放在菜盘左上方,酒杯放在右上方。筷子与汤匙可放在专用的座子上,或放在纸套中。公用的筷子和汤匙最好放在专用的座子上。

中餐上菜的顺序一般是:先上冷盘,后上热菜,最后上甜食和水果。用餐前,服务员为每人送上的第一道湿毛巾是擦手用的,最好不要用它去擦脸。在上虾、蟹、鸡等菜肴前,服务员会送上一只小小水盂,其中漂着片柠檬片或玫瑰花瓣,它不是饮料,而是洗手用的。洗手时,可两手轮流蘸湿指头,轻轻涮洗,然后用小毛巾擦干。

中式菜肴大多数不会只有一种材料,通常有其他伴菜或配料衬托主菜,以做出色香味俱全的菜肴,例如烹煮猪肉,会以爽脆的绿色蔬菜做伴菜,如芹菜或青椒,衬托粉红色、柔的猪肉。一顿饭不会只有一款菜肴,通常同时端上两款、甚至四款菜肴,且每款菜肴都要色香味俱全,端上次序则以菜肴的搭配为大前题,通常同类的菜肴会同时端上,不会前后分别端上,总之整顿饭都要讲求协调的搭配。

中餐的饮宴礼仪号称始于周公,千百年的演进,当然不会再有“孟光接了梁鸿案”那样的日子,但也还是终于形成今天大家普遍接受的一套饮食进餐礼仪,是古代饮食礼制的继承和发展。中餐饮食礼仪因宴席的性质,目的而不同;不同的地区,也是千差万别。

中餐英文介绍视频

284 评论(11)

楠辉之恋

带外国人吃中餐,介绍几道中餐特色菜Take a foreigner to eat Chinese food, introduce a few Chinese characteristics带外国人吃中餐,介绍几道中餐特色菜Take a foreigner to eat Chinese food, introduce a few Chinese characteristics

216 评论(10)

肖小月半仔

Sichuan CuisineA:Welcome to our hotel. What would you like to order? (欢迎来我们饭店就餐,你们想吃点什么?)B: We arenot sure. I know there are "Eight Regional Cuisines" in China. Sichuan cuisine is oneof them. How does it taste? (我们没有想好,我知道中国有八大菜系,川菜是其中一种,它的风味是怎样的?)A: Yes.Sichuan cuisine is a style of Chinese cuisine originating in the Sichuan Province of southwestern China,which is famous (famed) for bold flavors, particularly the pungency and spicinessresulting from liberal use of garlic and chili peppers, as well as the unique flavorof the Sichuan peppercorn (花椒,huājiāo) and Facing heavenpepper(朝天椒,cháotiānjiāo). Peanuts, sesame paste and ginger are also prominent ingredientsin this style, leaving a feeling of numbness on your tongue and mouth. (是的,川菜是其中一种,川菜是起源于中国西南部的一种风味菜肴,由于大量使用大蒜、干椒、花椒、朝天椒,花生、芝麻酱和生姜也是这种风味中的主要佐料,给人的嘴和舌头留下麻的感觉。)B: Good.What is the most famous and favorite dish in Sichuan cuisine?(很好,川菜中最有名、最受欢迎的菜是什么?)A: It isHot pot. Chongqinglocal people consider the hot pot a local specialty, which is noted for itspeppery and hot taste. Hot pot can be found wherever there are street vendorsor small restaurants, and is known for its delicious soup base and dippingsauce. Besides hot pot, there are many others, such as bean curd with mince andchilli oil (麻婆豆腐), braised pork knuckle with beansauce(豆瓣全肘), Diced chicken with chillipepper or chicken cubes with peanuts(宫保鸡丁),pork shreds with fishy flavour or shredded pork in Sichuan style(鱼香肉丝), stewed scallop and turnip ball(绣球干贝), steamed pork wrapped in lotus leaves (荷叶蒸肉). Do you like spicy dishes?(是火锅,重庆当地人将此看作是当地招牌菜,其味道以麻、辣而闻名。火锅在街道小摊和小餐馆都有,因其美味的汤料和调味汁而被人们所熟知,除火锅外还有其它菜,如麻婆豆腐、豆瓣全肘、宫保鸡丁、鱼香肉丝、绣球干贝、荷叶蒸肉、荷叶蒸肉等,你喜欢辣味菜吗?)B: Yes, Ilike spicy and hot food. And I like Sichuancuisine. It's hotter than other food. (是的,我喜欢辣味食物,我喜欢川菜,它比其它菜都辣。)A: What’syour favorite dish?(你最喜欢的菜是什么?)B: Oh, Ilike spicy tofu. It is one of the most famous dishes from Sichuan cuisine. (哦,我喜欢麻婆豆腐,它是最有名的川菜之一。)A:How about you, C?(你呢,C?)C: Oh, Sichuan cuisine is toospicy for me. I like a little light food. (哦,川菜对我来说太辣,我喜欢清淡一点的食物。)

254 评论(12)

龙真妈妈

土豆网、哔哩哔哩、爱奇艺上面都有浙菜的视频,毕竟是中国八大菜系之一,网上介绍和做法视频都挺多的。

215 评论(11)

相关问答