晓柚崽崽!
负责任地说,anyhow和anyway可以互换。他们都可以解释成“无论怎样”、“无论如何”,英文解释是“in any case”,日常会话中anyhow已经很少使用,anyway在句中作副词和连接词。没有听哪个外国人或者在电影里听到,只在某些文章中见到。详细解释 anyway和anyhow同义,但前者多用于美国英语,后者多用于英国英语。anyway 在句中用作副词和连接词,义:“无论如何”、“不管怎样”,相当于 in any case和at any rate。例: Anyway,we can try. 不管怎样,我们可以试试看。 I will not change my mind anyway. 无论如何,我不愿意改变我的宗旨。 “I can give you a lift if you wait”—“No,I'll walk Thanks,anyway.” “如果你等一下,我可以驾我的车送你去。”——“不用了,我步行好了。谢谢你(尽管我不坐你的车)!”。 Any way的意思是“任何方法”、“任何方式”,way 是名词,any是修饰它的定语。例: If there is any way in which you can help me tide over the difficulties,let me know. 如果你有什么办法帮助我度过难关,请告诉我。 He could not find the way to the village in any way. 他怎么也找不到那条通向村庄的马路。 I cannot manage it any way. 我无法做到此事。 在上面第一个例句中,any way是用作条件状语从句的主语;在第二个例句中,any way作介词 in的宾语;在第三个例句中,any way用作状语,修饰谓语动词 cannot manage。
davidzeng168
any way和anyway的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.any way意思:无论如何。
2.anyway意思:而且,加之,反正,尽管,即使这样,(转换话题、结束谈话或回到原话题时说)。
二、用法不同
1.any way用法:用法与anyhow一样,在英国anyhow用得多些,在美国anyway用得较普遍。anyway不用于比较等级。
2.anyway用法:anyway的意思是“不管怎样说,无论如何,至少”“不论用何种方法,无论从什么角度”,主要用于对刚讲过的话另加一个忽然想到的附注,此附注使上文显得不太重要或不太恰当。
三、侧重点不同
1.any way侧重点:侧重于指方法,不管用什么。
2.anyway侧重点:侧重于感觉,竭尽所能。
茶舞清香
anyhow和anyway还有whatever这三个词在口语皆可作"无论如何,无论怎样,算了"解释,anyhow比anyway,whatever都会更正式点,不过在口语中此三个词都较常用皆可互换,whatever一般用于对话中的答语表不在乎是用而anyhow和anyway说完了一般接着陈述观点:)anyhow,igotalltheimformationiwant.anyway,weshouldgobacknow.-iknowallthethingsaboutu.-whatever!