• 回答数

    7

  • 浏览数

    221

轻轻空空
首页 > 英语培训 > literally英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

平淡的朝发夕至

已采纳

1.literally拼写错误2.literally:照字面意思理解,逐字的去解释really:真实地,确实地3.但是外国人经常用literally来加强语气,表示“真实地,真正地”,这种情况下literally和really并没有多大区别。单纯从语法角度来说,用literally来表示“确实地,真实地”是有误的。这类“误用”在英语中还有很多,有些逐渐变为惯用法,个人认为没有必要深究。

literally英语

123 评论(14)

夏内内爱吃饭

英语Literally ‘on cross’翻译成中文是:字面意思是“在十字架上”。重点词汇双语例句是:When I told you to 'get lost' I didn't expect to be taken literally. 我叫你“滚开”,并没让你按字面意思来理解呀。

137 评论(8)

princefrank

因为我真的恋爱了

240 评论(12)

zeeleemoon

因为我已经陷入了爱情

203 评论(9)

oicqdaniel

LITERRALLY表示字面上比如THE WORD“AEROBICS ” LITERALLY MEANS “WITH OXYGEN”REALLY表示“真地”比如I REALLY BELIEVE YOU

80 评论(13)

追趕跑跳碰

这句话的意思是: 确实有几千人观看了那场足球赛。thousands of people 本身就是“几千人”的意思。

340 评论(8)

旋转吧陀螺

literally可以翻译成“简直是”,用以强调某件事情的意外性等等;really翻译成“确实是”用以强调某件是是真的。语气的区别就比较容易看出来了吧?当然有的时候,literally也可以被当成really来理解。He was literally shouting to a stranger. 他当时简直(确实)是在对一个陌生人大吼。(出自六人行的某一集我不记得了)这里用really就不太好了,因为说话的人不是为了加强语气说自己的话是对的,而是描述当时的情形。

190 评论(12)

相关问答