• 回答数

    5

  • 浏览数

    177

YXRS游戏人生
首页 > 英语培训 > 气候危机英语作文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

苏州饭饭

已采纳

我正好在准备一个英语演讲..题目是全球变暖 An inconvenient truth全球气温上升1. 根据南充来说。沙尘暴(1抽象)2. 顶多是房子脏了多打扫,冬天少穿点衣服,夏天多开一会空调,偶尔太热了单位学校还给放假。(2)3. 谁知道。目前全世界平均每分钟有20公顷森林被破坏,10公顷土地沙化,4.7万吨土壤被侵蚀。(3)I’m hungry…4. 我们只考虑到了自己的价值观,而没有考虑到其他人的感受。这无论从哪个方面来说,都是一个极大的错误。(1抽象苹果)5. 因为气候变暖,北极冰川的融化,.水温升高可能会给南极半岛和北冰洋的冰雪融化。北极熊和海象将灭绝。(1)并且海平面上升(1)eg.上海、广州6. 全球变暖所能确定的并公开的最大威胁,是冰河时代的突然降临。电影后天(1)7. 全球变暖所带来的最恐怖的结果,也是未确定(?)未公开的结果,那就是,由于全球变暖所带来的海啸等海洋性灾难次数越来越频繁,规模越来越大,所带来的次生灾难也越来越多,规模越来越大。当海洋性灾难达到一个最高点时,也就是量变产生质变的那一点时,部分地壳被海洋所撼动,造成地震,而部分地壳附近的火山被引发,连锁反应,来带更大的地震,从而产生更大规模的火山爆发。火山爆发所产生的数万吨上千摄式度的火山灰,所到之处,便是火海,即使没有点燃的,也被压扁。世界上近八成的人口将在这次火山爆发中消失。待火山平静下来,大量冷却的火山灰掩盖天空,将有至少长达两年之久的黑暗生活笼罩整个世界。没有阳光就没有植物,也就没有粮食。坚持到最后的,恐怕只有老鼠和小强。Eg.四川大地震8. 全球变暖导致陆地水分大量流失,随时会有“星星之火可以燎原”。不光是森林中的山火,城市中的火灾也将会非常频繁。大火无情,我们的家将24小时处于危险当中。我说24小时,就是说即使在夜间也会有发生火灾的可能。(2 森林火灾 and where’s my tissue)9. 蜜蜂数目的大量减少,也是自然界食物链彻底崩溃的前兆。没有了蜜蜂帮助传播花粉,植物将无法繁殖。也就是说,庄稼无法繁殖,无法结果,人类将没有食物。全球人类将面临食物短缺,为争夺食物而引发的战争将越来越多,越来越近。而供我们争夺的食物,也将越来越少;10. 如果这种情况继续下去并进一步发展,有些国家的整个国土最终将变得不适于人类居住。 ——兰姆

气候危机英语作文

290 评论(10)

神之雪1314

跟我们作业一样. Out of curiosity, recently, I got something about the World Food Crisis. To my astonishment, food shortages have hit many countries in the world especially Africa and even have caused social unrest in some areas. In fact, the climate change has contributed to the output of world grains declining. At the same time, with the rapid development of industry and urbanization, some farmland has reduced. What’s more, facing with rising energy prices, people have turned to the production of biofuels, which can worsen the severe situation. We should take effective measures so as to settle the severe problem. For instance, we should fix more attention on improving ecological environment and protecting farmland. The rich countries should spare no efforts to assist the poor ones in order to build a peaceful and harmonious world. As far as I am concerned, we should race against the clock to study hard and climb the study ladder from now on so that we can make great contributions to the world in the future.

214 评论(13)

blackiron.sh

炎热。全球温度增长实际测量表明,全球总体温度的增长趋势十分明显。近年来,气温在持续地激烈上升。测量得25个最热的年份里,有20个都属于最近的25年。热浪已经开始出现,科学家们认为,如果全球变暖问题没有得到处理,此类热浪将更为常见。2003年夏天,欧洲遭受了一股强大的热浪,35000人因此丧生。冰川消融。世界上几乎所有的冰川都在融化,其中很多融化得特别快。坦桑尼亚的乞力扎罗山,过去白雪皑皑,冰川覆盖,久负盛名,现在积雪融化,冰河退缩严重。美国蒙大拿州冰川国家公园博尔德冰川是美国30年代的一个著名的旅游景点,现在冰雪所剩无几。科学家认为,公园里所有的冰川将可能在5年内完全消亡。地球上有两个地方可以充当煤矿中的金丝雀的角色——它们对全球变暖的影响最为敏感。其中一个是北极,另一个是南极。在这两个冰天雪地的地方,科学家们观测到更快的变化,气候变化在此构成的影响比地球上任何其他地方都要更早更显著。从照片上看,地球的两极非常相似,都由冰雪覆盖。然而在相似的表面底下有着一个巨大的差异,与南极上万英尺厚的庞大冰盖相比,北极的冰帽平均不足10英尺。这种区别的根源隐藏在冰层底下∶南极是被海洋包围的陆地,而北极则是被陆地包围的海洋。单薄的北极浮冰和位于北极圈北边环绕着北冰洋的冻土层使得它们在面对陡然上升的温度时显得尤为脆弱。这就造成全球变暖在北极地区最为显著的影响∶冰层加速融化。那里的温度上升比地球上任何其他地方都要迅猛。北冰洋的融化给全球的气候类型带来了深远的影响。洪水。在世界上的许多地区,全球变暖还提高了降雨在每年降水量(包括雨、雪等)中所占的百分比,从而使春天和初夏发生更多洪灾。 当美国2005年一系列前所未有的强大飓风走向尾声时,欧洲正在经历数次可怕的洪灾。2005年8月26日,合众国际社这样总结当时许多欧洲人的感受:“在欧洲,大自然发疯了。”亚洲的洪灾也明显地增加了。2005年3月,印度孟买24小时内降雨量达到900毫米,是目前为止印度任何一座城市一天内降雨量的最高记录。水平面上升至2.4米。生物锐减。全球变暖打乱了不同物种间成百上千万种处于微妙平衡中的生态关系。再举一个我们所知道的关于全球变暖如何打破生态平衡的例子。瑞士南部每年出现地面霜冻现象的天数骤降,而同时,入侵的外来物种数量则急剧上升,它们迅速占据了新创造出来的生态位置。世界上许多物种如今正受到气候变化的威胁,其中有一部分已经灭绝。造成这一现象的部分原因是来自于气候危机,部分原因则是来自于人类对于这些物种曾经繁荣生存的地区的入侵。飓风。现在大家普遍认为飓风日益强大的破坏力与全球变暖有关,这在一定程度上是因为研究表明四级和五级飓风的数量有了明显增多。另一个研究预测,全球变暖将使飓风的威力在著名的五级分级标准上平均再增强半个级别。美国国家海洋大气局总结了这些新的调查研究中普遍出现的一些要素,当水温上升时,风速及风暴的湿度都会增加。干旱。气候变暖同时导致美国本土土壤水分蒸发加剧。随着二氧化碳含量的加倍,美国土壤中水分含量的变化。据科学家预测,如果不改变现行做法,在未来50年内,美国辽阔的种植区的土壤水分将流失达35%,还不计其他种种恶劣后果。无疑,干旱的土地将导致蔬菜水分减少,农作物减产,火灾次数增多。不仅如此,科学家们还警告,如果我们不及时采取措施控制导致全球变暖带来的污染,二氧化碳含量很快就会从2倍上升到4倍,这样土壤将流失达60%的水分。干旱还带来政治动乱、战争。以非洲撒哈拉沙漠的边缘地带为例。让人难以置信的悲剧接二连三地发生,受影响的地区从苏丹南部一直延伸到乍得湖的东岸。在东岸的达尔富尔地区,种族屠杀屡见不鲜。在西岸的尼日尔,干旱横行导致的饥荒使得数百万人受到威胁。

155 评论(9)

shuijing217

世界水资源的缺乏1.首先世界上水资源的分布就不是很均匀2.工农业的发展,人口的膨胀加剧了世界水资源的危机3.面对此种情况人们该怎么办 Shortage of Water GloballyCan you imagine a world without water? What life will be and the world will be at that moment? Shortage of water has became a impressing problem globally, no nation in this world can afford to ignore it. Due to natural reasons distribution of water around the world is unbalanced, while some countries are soaking in the deadly flood their counterparts are praying and waiting in the desctructive drought for rain, furthermore, with the rapid development of agriculture and industry and the ever expanding of population, the shortage is worsened badly from day to day, the crisis is now going from bad to worse,lakes and rivers around the world have been polluted to some extent, pesticide from the farmland, detergent from household pipes and wastes from factories.......all these are negative and harmful for us human beings in the long run.Thence I think it is necessary and critical for people to be united as a whole and do our utmost to protect the envirnment and the water supply as well, since water is so crucial for us to survive on this world, water is generally considered as origin of civilization but ironically people are the primary cause of the problem, therefore, we should treat the eco-system as a whole and spare no efforts to correct our faults and to make sure that we still have clear and sufficient water for generations to come.

290 评论(14)

兔纸来个兔宝宝

A new study warns that about thirty percent of the world's people may not have enough water by the year 2025. 一项新的研究结果提出警告:到2025年,世界上将有30%的人没有足够的水饮用。 A private American organization called Population Action International did the new study. It says more than three-hundred-thirty-five-million people lack enough water now. The people live in twenty-eight countries. Most of the countries are in Africa or the Middle East. 这项研究是由美国一家名叫“人口行动”的私立机构进行的。报告说现在世界上有三亿三千五百万人没有足够的水。这些人主要分布在非洲或中东的28个国家。 P-A-I researcher Robert Engelman says by the year 2025, about three-thousand-million people may lack water. At least 18 more countries are expected to have severe water problems. The demand for water keeps increasing. Yet the amount of water on Earth stays the same. 人口行动组织的研究人罗博特.安格曼说,到2025年大约三十亿人缺水。至少还有其他18个国家将可能面临同样严重的水短缺问题。人类对水的需求不断上升,但地球上水的还是保持不变。 Mr. Engelman says the population in countries that lack water is growing faster than in other parts of the world. He says population growth in these countries will continue to increase. 安格曼先生说,水短缺的国家的人口增长率要高于世界其他地区的人口增长率。他还说这些国家的人口出生率将持续增长。 The report says lack of water in the future may result in several problems. It may increase health problems. Lack of water often means drinking waters not safe. Mr. Engelman says there are problems all over the world because of diseases, such as cholera, which are carried in water. Lack of water may also result in more international conflict. Countries may have to compete for water in the future. Some countries now get sixty percent of their fresh water from other countries. This is true of Egypt, the Netherlands, Cambodia, Syria, Sudan, and Iraq. And the report says lack of water would affect the ability of developing to improve their economies. This is because new industries often need a large amount of water when they are beginning. 报告表明,在未来,水资源的缺乏可能会导致一些严重的后果。首先它可能会产生更多的健康问题。水资源的缺乏就意味着饮用水不再有保障。安格曼先生说,诸如霍乱等在水中传播的疾病会使世界出现许多问题。水缺乏也会引起更多的国际纷争。各国可能由于水而发动战争。现在有些国家,例如埃及,荷兰,柬埔寨,叙利亚,苏丹和伊拉克等,60%的纯净水是从国外进口的。报告认为水缺乏将影响发展国家发展经济的能力。这是因为新工业在开始阶段经常需要大量的水。 The Population Action International study gives several solutions to the water problem. One way, it says, is to find ways to use water for more than one purpose. Another way is to teach people to be careful not to waste water. A third way is to use less water of agriculture. 人口行动组织的研究报告为世界的水短缺问题提出了几个解决的办法。第一,找到多用途的用水方法。第二,教育人们不要浪费水资源。第三就是少用农业水。 The report also says long-term solutions to the water problem must include controls on population growth. It says countries cannot provide clean water unless they slow population growth by limiting the number of children people have. 报告同时表明,控制人口增长是长远解决水缺乏问题不可缺少的措施之一。它说除非各国能通过限制生育来降低人口的增长,否则它们不可能提供干净的水。 Global warming a bigger threat to poor全球变暖加剧贫穷 气候变化急待控制 Global warming, modelled on computer here, kills more people than terrorism Global warming threatens to reverse human progress, and make unachievable all UN targets to reduce poverty(联合国所有减少贫穷的目标), according to some of the world's leading international and development groups. In a report published today, Oxfam, Greenpeace, Christian Aid, Friends of the Earth, WWF(英国牛津救济委员会、“绿色和平”组织、基督徒互援会、“地球之友”组织、世界野生动物基金组织) and 15 other groups say rich governments must immediately address(致力于) climate change to avoid even "obscene levels(无法忍受的程度)" of worldwide poverty. "Food production, water supplies, public health and people's livelihoods are already being damaged and undermined," the report says. "There is no either/or approach possible(想找一个‘非此即彼'的办法是不可能的). The world must meet its commitments to achieve poverty reduction and also tackle climate change. The two are inextricably linked(二者的联系是难解难分的)." The report, which draws on UN predictions of the effects of climate change in poor countries over the next 50 years, says poor countries will experience more flooding, declining food production, more disease and the deterioration or extinction of entire ecosystems(整个生态系统的退化甚至消失) on which many of the world's poorest people depend. "Climate change needs to be addressed now. The poor will bear the brunt of the impacts. The frontline experience of many of us working in international development indicates that communities are having to combat more extreme weather conditions." Climate change will play havoc(大范围的破坏;浩劫) with agriculture and water supplies and will increase diseases. "By 2025 the proportion of the world's population living in countries of significant water stress will almost double, to 6 billion people. Tropical and sub-tropical areas will be hardest hit - those countries already suffering from food insecurity(食品短缺)". Poor communities mostly do not need hi-tech solutions, but would most benefit from education, research and being shown how to farm better. The report says unchecked global warming(尚未得到抑制的全球变暖), more than wars or political upheaval(政变), will displace millions of people and destabilise many countries.

144 评论(10)

相关问答