奔跑的流沙包
assert和affirm的区别:
affirm 断言,肯定,指根据事实坚定不移地宣称,有无可争辩之意。assert 宣称,坚持,指不管事实如何,主观自信地宣称。
affirm “断言,肯定”,指根据事实坚信不移地宣称,而且有可靠证据,任何时候都不动摇,有无可争辩之意
例句:
①I can affirm that no one will lose their job.
我可以肯定,谁都不会丢掉工作。
②The ministers issued an affirmation of their faith in the system.
部长们表示了对该体制坚定的信心。
assert “宣称,坚持”, 主观意味强,指自认为某事就是如此,而不管事实如何。
例句:
①She asserted that she was innocent.
她坚称自己清白无辜。
②He asserted his innocence of the crime.
他坚称自己无罪。
扩展资料:
1, affirm:verb
(formal) 肯定属实;申明;断言 to state firmly or publicly that sth is true or that you support sth strongly
同义词: confirm
[VN] Both sides affirmed their commitment to the ceasefire.
双方均申明答应停火。
[V that] I can affirm that no one will lose their job.
我可以肯定,谁都不会丢掉工作。
【派生词】affirmation noun
[U, C] She nodded in affirmation.
她肯定地点了点头。
2,assert:
verb
1明确肯定;断言
to state clearly and firmly that sth is true
[V that] She continued to assert that she was innocent.
她仍然坚称自己无辜。
[VN] She continued to assert her innocence.
她仍然坚称自己无辜。
[V speech] ‘That is wrong,’ he asserted.
“那是错的。”他断言道。
[VN that] It is commonly asserted that older people prefer to receive care from family members.
人们普遍确认,老年人更愿意由家人照顾。
2[VN] ~ yourself
坚持自己的主张;表现坚定 to behave in a confident and determined way so that other people pay attention to your opinions
3[VN] 维护自己的权利(或权威)
to make other people recognize your right or authority to do sth, by behaving firmly and confidently
to assert your independence/rights
维护独立 / 权利
I was determined to assert my authority from the beginning.
我决心一开始就维护我的权威。
4[VN] ~ itself
生效;起作用 to start to have an effect
Good sense asserted itself.
明智服人。
参考资料:assert——百度翻译
Agent数码Reaper
innocentYou guess you really did it this time 看来你这次真的这么惊慌失措地 Left yourself in your warpath 亲手把自己丢在了孤立无援的境地 Lost your balance on a tightrope 你就像在钢丝上失去了平衡的小丑 Lost your mind tryin’ to get it back 费尽心思想讨回原来的你 Wasn’t it easier in your lunchbox days? 怀念吧?小时候,你总带着妈妈准备的午餐去学校 Always a bigger bed to crawl into 家里有一个又大又舒服的床你就满足了 Wasn’t it beautiful when you believed in everything? 那些美丽的日子里,你的世界里没有骗子 And everybody believed in you? 更不会有人对你心存芥蒂 It’s all right, just wait and see 这仅仅是暂时的,没关系 Your string of lights is still bright to me 就算是一束光也是明亮的 Oh, who you are is not what you’ve been 是的,你曾经那么的怀疑 You’re still innocent 但不会遮蔽 You’re still innocent 你仍然坚信的事实 Did some things you can’t speak of 有些痛苦,你甚至不敢提及 But tonight you’ll live it all again 但现在你又一次经历 You wouldn’t be shattered on the floor now 真希望你之前就明白了这些道理 If only you had seen what you know now then 就能像现在一样坚不可摧 Wasn’t it easier in your firefly-catchin’ days? 怀念吧?小时候,你逮萤火虫的日子 And everything out of reach, someone bigger brought down to you 爸爸会给你拿你够不到的玩具 Wasn’t it beautiful runnin’ wild ’til you fell asleep? 那些美丽的日子里,你的森林没有怪兽 Before the monsters caught up to you? 到你累了,困了之前,你总能自由自在地跑 It’s all right, just wait and see 这仅仅是暂时的,没关系 Your string of lights is still bright to me 就算是一束光也是明亮的 Oh, who you are is not what you’ve been 是的,你曾经那么的怀疑 You’re still innocent 但不会遮蔽 You’re still innocent 你仍然坚信的事实 It’s okay, life is a tough crowd 生活本来就很拥挤,没关系 32, and still growin’ up now 就算是32岁,变化也不会停止 Who you are is not what you did “你是谁”不代表“你曾经变成过谁” You’re still innocent 你还能像最初一样,那么坚持 Time turns flames to embers 时间久了,火焰会烧成余烬 You’ll have new Septembers 你也会迎来一个又一个九月 (2009年9月13日mtv颁奖礼上Taylor获奖后致感谢辞时在台上被kanye west打断并被抢走话筒。这首歌是Taylor写来回应此事的,并且激励自己以后还会有一个又一个September,对这次不愉快不会耿耿于怀,她有bigger dream.) Every one of us has messed up too 谁都有过去,也没有谁会过不去 Lives change like the weather 生活很拥挤,但变化不会停止 I hope you remember 我想你一定要记得 Today is never too late to Be brand new 今天就决定变回自己,这不算迟 It’s all right, just wait and see 这仅仅是暂时的,没关系 Your string of lights is still bright to me 就算是一束光也是明亮的 Oh, who you are is not what you’ve been “你是谁”不代表“你曾经变成过谁” You’re still innocent 你还能像最初一样,那么坚持 ItIt’s okay, life is a tough crowd 生活本来就很拥挤,没关系 32, and still growin’ up now 就算是32岁,变化也不会停止 Who you are is not what you did “你是谁”不代表“你曾经变成过谁” You’re still an innocent 你还能像最初一样,那么坚持 You’re still innocent 你还能像最初一样,那么坚持 Lost your balance on a tightrope 即使真的在钢丝上行走时失去了平衡 It’s never too late to get it back 下一秒重新站起来,也不算迟
花小卷2010
区别如下:
1、使用场合不同:
assert的使用场合多为非正式的、一般的场合。
affirm的使用场合则较为正式,一般都是公开场合。
2、态度不同
assert的态度一般都较为主观,带有强烈的个人色彩。
affirm的态度则较为客观,不含个人感情色彩。
3、含义不同:
assert宣称、断言,常指某人主观自信,坚持己见,有时不顾客观事实而断言下结论;
affirm指以事实为依据,深信不疑地肯定某种观点或看法。
4、语境不同:
assert坚持自己的主张,表现坚定,多为主观判断;
affirm 证实,确认 ,客观意识强。
5、判断依据不同:
assert指断然声称某种结论,判断往往没有依据或有证据但不一定确实;
affirm指公开宣称某事属实,是有判断依据,强调坚信不疑的态度。
starjing99
无辜[wú gū]innocent; an innocent person汉英大词典1(没有罪) innocent:陪审团判定被告是无辜的。The jury found the defendant innocent.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。In the war countless innocent people lost their lives.2(没有罪的人) an innocent person:株连无辜involve the innocent in a criminal case中中释义无辜 [wú gū](1) [harmless]∶清白无罪的常恐无辜死。--宋. 文天祥《指南录后序》(2) [an innocent person]∶无罪的人枉杀无辜
水蓝色的风铃
inculpable,innocentThe little child is innocent.As a matter of fact,he is inculpable in this event.
拽拽小蘑菇
assert :“宣称,坚持”,指不管事实如何,是否有证据在所不提,主观自信地宣称;
affirm :“断言,肯定”,指根据事实坚信不移地宣称,而且有可靠证据,任何时候都不动摇。
例句:
1.Justice will assert itself,正义必将伸张。
2.He asserted his innocence of the crime.他坚称自己无罪。
3. I affirm I can like it,我肯定我会喜欢它。
4.The ministers issued an affirmation of their faith in the system.部长们表示了对该体制坚定的信心。
扩展资料:
其他相近意思的英文单词辨析:
1.claim, “声称,主张”,往往表示说话者反对或不同意某一观点,或指根据某种规定提出的要求或主张。
2.allege, “宣称,断定”,指在无真实凭据情况下宣称。
例句:
A.It has been alleged that Jack stole the money. 有人声称钱是杰克偷的。
B.She claims to be a good pianist. 她声称是位优秀的钢琴家。
参考资料来源:百度百科——assert
参考资料来源:人民网—教育—考研英语冲刺要领
优质英语培训问答知识库