• 回答数

    5

  • 浏览数

    245

一点流殇
首页 > 英语培训 > 翻脸英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

上海二当家

已采纳

英语a very nasty society意思为一个极其厌恶的社会。

nasty

音标:英[ˈnɑːsti]    美[ˈnæsti]

释义:

adj.    肮脏的; 极差的; 令人厌恶的; 令人不悦的; 不友好的; 恶意的; 令人不愉快的; 危险的; 严重的;

n.    令人不愉快的事物;

短语搭配:

例句:

1、More nasty code to check of the remote file we're uploading to exists.

更令人厌恶的代码,用于检查即将上载的远程文件是否存在。

2、These things have a nasty habit of going off.

这些东西有种令人厌恶的习性。

3、A nasty smell, taste, sight I am fed up with your temper.

令人厌恶的气味、味道、情景我讨厌你的坏脾气。

近义词:dirty,foul

翻脸英文

104 评论(13)

2007sunart

一、a very nasty society中文含义

非常恶劣/不好的社会

二、重点词汇

1、nasty

英 [ˈnɑːsti]   美 [ˈnæsti]

adj.肮脏的;极差的;令人厌恶的;令人不悦的;不友好的;恶意的;令人不愉快的;危险的;严重的

n.令人不愉快的事物

2、society

英 [səˈsaɪəti]   美 [səˈsaɪəti]

n.社会(共同遵守一定的习俗、法律等的特定群体);社会(以群体形式生活在一起的人的总称);学会;协会;社团

349 评论(12)

枫叶e宝宝

turn the face faster than the book

218 评论(8)

樱花落雨

翻脸、闹掰、再也不见,再要好的小伙伴也有闹别扭的时候。那么你知道形容关系不和的英语说法都有哪些吗?下面来学习一下吧。

形容关系不和英语说法:

1. Not be on speaking terms

俗话说,话不投机半句多。争论之后两人就不愿意说话了,这时英文就可以用这个短语。

例:She's not been on speaking terms with her uncle for years.

她有好几年都不爱跟她叔叔说话了。

2. Fall out (with sb)

Fall out意指“吵架闹翻”,而fall out over sth则表示因某事而闹翻。

例:She has fallen out with her boyfriend over his ex-girlfriend.

她跟男友闹翻了,起因是他的前女友。

3. Bear a grudge against sb

Grudge可以表示“怀恨”、“怨恨”、“妒忌”。这个短语意指"对某人怀恨在心",bear还可以替换成have、nurse或owe。

例:I've always felt that she bears a grudge against me.

我总觉得她对我怀恨在心。

4. Bad blood

Bad blood意思是“不和,嫌隙”,挑起争端可以说stir up/breed bad blood。

例如:If we had not all earned equal wages, it would probably have caused bad blood between us.

如果我们挣的工资都不一样的话,早晚会有嫌隙的。

形容不和的相关例句:

1. Joanna, 30, spent most of her twenties virtually estranged from her father.

30岁的乔安娜在她二十几岁的时候大多数时间根本不和父亲来往。

2. There is, it seems, some bad blood between Mills and the Baldwins.

米尔斯和鲍德温一家人好像有些不和。

3. Ida would not speak to him except to answer questions.

除了回答问题,艾达都不和他说话。

4. I love both my parents, but they're horrid to each other.

我爱我的父母,但他们彼此之间极为不和。

5. Political dissent would no longer be tolerated.

政见不和将不再被容忍。

6. He was at odds with his Prime Minister.

他与首相不和。

7. The boy was frail and never ganged with his fellows at school.

这个男孩身体虚弱,从不和同学们一起玩.

8. He never joins with us; he always plays on his own.

他从不和我们在一起, 他总是自己单独玩.

9. A progression of disagreements has led to war between those nations.

一连串的不和导致那些国家之间爆发了战争.

10. I hope nothing will ever alienate his brothers from him.

我希望没有什么事会使他的兄弟们与他不和.

11. The quarrel originated in rivalry between the two families.

这次争吵是两家不和引起的.

12. Please don't let such a small matter divide us.

请不要让这样的小事使我们不和.

13. The group dissolved in dissension.

那个团体因内部不和而解散.

14. They finally came together after years of estrangement.

在多年不和之后,他们终于言归于好了.

15. She is at odds with her boss.

她与上司不和.

351 评论(9)

丁锋8934

nasty

英[ˈnɑːsti]

美[ˈnæsti]

adj. 肮脏的; 极差的; 令人厌恶的; 令人不悦的; 不友好的; 恶意的; 令人不愉快的; 危险的; 严重的;

n. 令人不愉快的事物;

[例句]War is nasty business, as you shall see.

战争是肮脏的勾当,就像你将要看到的那样。

[其他] 比较级:nastier 最高级:nastiest 复数:nasties

society

英[səˈsaɪəti]

美[səˈsaɪəti]

n. 社会(共同遵守一定的习俗、法律等的特定群体); 社会(以群体形式生活在一起的人的总称); 学会; 协会; 社团;

[例句]The need to communicate is a key characteristic of human society.

需要交流是人类社会最重要的一个特征。

[其他] 复数:societies

207 评论(12)

相关问答