回答数
6
浏览数
127
peipei1222
曾几何时中文意思:过了没多久,不久以后。英文可译为:before long或it was not long before或not long afterwards,都表示过了没过多久的意思。凡是翻译成过去的意思都是错误的。纯手打,望采纳,谢谢。
吃吃吃货小两口
dayslater就可以了,就是过几天。
雾都下的吃货
In a few days
philips1111
曾几何时的确不能直译,如果非要译,就只能译为很久以前,比较地道的译法有long long ago,once upon a time
别做慈善家
Several days
珍妮爱美食
要学地道英语,就想要学地道中文一样,光是学个单词,词组是没有用的,要联系上下文。过几天他又来了。 He came again after a few days.过几天他还会来的。 He will come again in a few days.这样的日子你还能过几天? How many days can you live like this?所以以后提问请把上下文一起写上,免得那着一个‘牛头不对马嘴’的答案,去别处被人取笑。
优质英语培训问答知识库