阿布kingnine
从而认识了好伙伴敖丙,并下定决心逆天改命
Thus he met his good partner ao C and made up his mind to change his life against heaven.
幼幼熙熙
因为中国文化和西方文化很大程度上产生的背景不同,而且哪吒又是神话传说,所以在这里面就更增加了英文翻译的难度。《哪吒之魔童降世》里面又有一些口头语或者是当地的土语,所以更难翻译。这就是东方东西方文化差异产生的问题。
香蕉君诶嘿嘿
From then on knew good partner Abby,make up one's mind to defy heaven to change destiny。
abc123459876
《哪吒之魔童降世》是由霍尔果斯彩条屋影业有限公司出品的动画电影,由饺子执导兼编剧。该片改编自中国神话故事,讲述了哪吒虽“生而为魔”却“逆天而行斗到底”的成长故事。目前,《哪吒之魔童降世》(下称《哪吒》)官宣会在近期登陆北美院线。但是《哪吒》想要在国外市场打开局面,首先面临的第一个难关,就是电影中极具中国特色的精炼语言,应该怎么翻译?比如“去你的鸟命”,“急急如律令”。我们知道,外来的动漫在当地影院播放时,为保证原汁原味,大多都用原声。对于我们中国人来说,国外的电影需要根据我们的文化传统来翻译成恰当的中文。对于外国观众来说,英文字幕就是他们理解台词和剧情的关键,优秀的翻译能够让观众有更好的观影体验,而且中式幽默和美式幽默相去甚远,所以如何巧妙地把《哪吒》的笑点翻译的恰到好处,也是一门不小的学问。
优质英语培训问答知识库