龙宝宝lovyle
这是一个非常有趣的问题。Alice 所提到的三个单词“odd、weird”和“strange”都是形容词,而且它们都可以用来指事物或人“奇怪、怪异”。其实,这几个词的含义和用法十分相近。在日常会话中,即使我们把这它们互换使用,大多数情况下,原意也不会改变。但是,这并不意味着它们的意思完全相同。一些母语为英语的人认为,在英式英语中“odd”更为普遍,而美国人则更多地使用“weird”;也有人觉得,它们的使用频率的高低会随着特定地域的文化而改变。我们来具体分析一下。从这三个词语表述的感情色彩和语气程度来看,“odd”体现的惊讶程度最低,“strange”较为中立,而“weird”的语气最强,它强调“事物奇怪的地方会给人带来不适”。请听下面的例子。ExamplesA: My phone just died at 20%.B: That’s odd.I felt like the odd one out – I had nothing in common with those people.A: We’ve run out of eggs.B: That’s strange! I bought a dozen only yesterday.Vicky got me the strangest birthday gift – a half-eaten pear.You’ve been acting weird all day. What's going on?You have spaghetti for breakfast? That’s just so weird to me.Feifei在听完上面的例子后,你体会到这三个形容词在非正式场合中的细微差别了吗?首先,形容词“odd”不包含负面的感情色彩,强调某个事物“不同寻常,在预期之外”。而第二个例句中,“I felt like the odd one out – I had nothing in common with those people.” 这里,常用搭配“the odd one out”的意思是“不合群的人”。相比之下,形容词“strange 奇怪的”侧重事物“难以解释的,不可思议的,未知的”,“strange”所表达的惊讶程度大于“odd”,但小于单词“weird”;单词“weird”含贬义,形容“古怪的、荒诞的”事物或人。下面,我们来补充几个英式英语中表示“奇怪的,诡异的”常用形容词。第一个是感情色彩十分强烈的词语 “absurd 荒唐可笑的、愚蠢至极的”。来听一个例句。ExampleCan you believe they’ve blamed me for that? How absurd!Feifei另一个可以表示“奇怪”的单词是“funny”。它除了“可笑、有趣”的含义之外,也可以指事物“奇怪的,无法解释的”。听一个例句。ExampleI have a funny feeling about this deal.Feifei最后,单词“off”做形容词时也有“不正常”的意思。在口语会话中,我们通常会使用“a bit off”这个搭配来指人或事“有点不对劲、不正常”。请听一个例句。ExampleSomething's a bit off about him.Feifei好了,在本集节目中,我们分析了形容词“odd、strange”和“weird”之间的细小差别。这三个词语在非正式场合中,基本可以互换使用,但要注意的是,单词“odd”表示的感情色彩最弱,其次是“strange”,而稍带贬义的是“weird”。我们还为大家介绍了三个表示“奇怪”的近义词,它们分别是“absurd 荒唐的、愚蠢的”、“funny 奇怪的,难以解释的”和“off”做形容词时的含义 — “不正常的”。
WJH卡琪屋
strange [英][streɪndʒ] [美][strendʒ]adj.陌生的,生疏的;奇怪的,古怪的;疏远的;外国的adv.奇怪地;陌生地;冷淡地It was so strange to see a policeman lying down, without his helmet...看到一位警察没戴头盔躺着很奇怪。
招妹0916
英文如下:
1,odd
2,strange
3,bizarrerie
4,monstrousness
5,monstrosity
6,marvel
7,oddness
8,oddball
9,queer
10,uncouth
例句如下:
1,我向你们保证那是真事,以免有人觉得奇怪。 Lest anyone should think it strange, let me assure you that it is quite true.
2,谁也料不到有这些奇怪的事情。 No one could have foretold such strange events.
3,我不久就习惯了他那些奇怪的做法。 I soon got accustomed to his strange ways.
4,他时常提出一些奇怪的问题。 He raises some strange questions now and again.
5,她没有回我们的信是件很奇怪的事。 It's very odd that she didn't reply to our letter.
6,很奇怪,我上火车前,竟然没有人查看我的车票。 It was strange that nobody inspected my ticket before I got on the train.
7,很奇怪他们改变了计划,但我觉得没有什么用处。 Their change of plan is strange but I don't think it's significant.
8,他有一些很奇怪的政治信念。 He has some pretty strange political ideas.
cindyhouse0221
weird的意思是怪异的。
weird 基本解释
形容词不可思议的; 怪诞的,超自然的; 奇怪的,奇异的; 命运的,宿命的
名词命运,宿命; 厄运; 命运女神
weird 相关例句
形容词
1. They were awakened by a weird shriek.
他们被一声怪叫吵醒了。
2. He has some weird ideas.
他有一些怪念头。
weird 网络解释
1. 怪的:该文中谈到一个普遍的现象,在新加坡的学校里,敢于大声表达(speak up)的学生被认为是爱出风头的(pushy)和古怪的(weird),而在美国,人们为这样的人喝彩,并且美国的文化鼓励这样的行为.
2. 古怪的:该文中谈到一个普遍的现象,在新加坡的学校里,敢于大声表达(speak up)的学生被认为是爱出风头的(pushy)和古怪的(weird),而在美国,人们为这样的人喝彩,并且美国的文化鼓励这样的行为.
weird 双语例句
1. This may look weird but holds the road hard being soft rubber compounds, but they wear down fast.
这可能是怪异,但认为目前的道路硬软橡胶的化合物,但他们拖垮快。
2. No matter you like it or not, i have to say your English is somehow kinda weird, probabaly this is excatly so called Japlish.
不管你喜不喜欢,我都得说你英语很奇怪,也许这就是所谓的日本式英语吧。
cat20121028
weird,strange,odd的区别odd指“超出常规的”或“超出预期的不正常的”,强调“违反正常情况”,如: The book is an odd combination of audacity and intense conservatism. 那本书很怪,所谈内容既很大胆,又非常保守。strange是最普通、应用范围最广的词,指“奇怪的”、“陌生的”,强调“不常见的”、“生疏的”,如: ...strange表示陌生,odd表示古怪。假如迎面走过来一个人,他很陌生,你说他strange,意思是这个人很奇怪,我没见过。假如这个人打扮或者举止可疑,就用odd。词语一定要放在句子里才能详细分析出区别,否则很难解释清楚。strange和weird区别并不大,都是奇怪的意思,也是较为常用的。strange也表示陌生,odd更多是古怪的意思。假如迎面走过来一个人,他很陌生,你说他strange...strange和weird区别并不大,都是奇怪的意思,也是较为常用的。
annielove123
奇怪用英语怎么说?=How to say "strange" in English (1) Strange (2) peculiar (3) weird (4) eccentric (5) queer (6) bizzarre (7) odd (8) amazing (9) suprising