liuyuecao110
“祝您节日快乐!”的翻译为:Wish you a happy holiday!
1、wish
英 [wɪʃ] 美 [wɪʃ]
v.希望;祝愿;想要
n.希望;愿望;祝福;希望的事
第三人称单数: wishes 复数: wishes 现在分词: wishing 过去式: wished 过去分词: wished
I wish I could do that .
我希望我能做那件事。
2、happy
英 [ˈhæpi] 美 [ˈhæpi]
adj.快乐的;幸福的;巧妙的;〈口〉有点醉意的
I'll be happy to answer any questions if there are any .
如果有问题,我很乐意回答。
3、holiday
英 [ˈhɒlədeɪ] 美 [ˈhɑ:lədeɪ]
n.节日;假日,休息日
vi.度假,休假
New Year's Day is a public holiday throughout Britain .
元旦是全英国的公众假日。
wish的近义词为:hope;happy的近义词为cheerful;holiday的同义词为:vacation.
1、hope
英 [həʊp] 美 [hoʊp]
n.希望,期望;希望的东西;被寄予希望的人或事物、情况;抱有希望的理由
vt.& vi.希望,期望
vt.[俚语]相信,认为
vi.希望,盼望,期待
Things aren't ideal, but that's the best you can hope for .
事情并不理想,但你只能指望这样了。
2、cheerful
英 [ˈtʃɪəfl] 美 [ˈtʃɪrfl]
adj.令人愉快的;欢乐的,高兴的
They are both very cheerful in spite of their colds .
他们俩虽然感冒了,可都兴高采烈的。
3、vacation
英 [vəˈkeɪʃn] 美 [veˈkeʃən, və-]
n.假期,休假;[古] 空出,撤出,辞去
vi.度假
During his summer vacation he visited Russia .
暑假期间他去俄罗斯了。
米拉妹妹12
一、Greetings 问候语1. Hello.你好!2. Good morning.早晨好!3. I’m John Smith.我是约翰、史密斯。4. Are you Bill Jones?你是比尔、琼斯吗?5. Yes,I am.是的,我是。6. How are you?你好吗?7. Fine,thanks.很好,谢谢。8. How is Helen?海伦好吗?9. She’s very well,thank you. 她很好,谢谢您。10. Good afternoon,Mr. Green.午安,格林先生。11. Good evening,Mrs. Brown.晚上好,布朗夫人。12. How are you this evening?今晚上您好吗?13. Good night,John.晚安,约翰。14. Good-bye,Bill.再见,比尔。15. See you tomorrow.明天见。二、Expression In Class 课堂用语16. Come in,please. 请进!17. Sit down. 坐下!18. Stand up,please. 请站起来。19. Open your book,please. 请把书打开。20. Close your book,please. 请把书合上。21. Don’t open your book. 别打开书。22. Do you understand?你明白了吗?23. Yes,I understand. 是的,我明白了。24. No,I don’t understand. 不,我不明白。25. Listen and repeat. 先听,然后再重复一遍。26. Now read,please. 现在请大家读。27. That’s fine. 好得很。28. It’s time to begin. 到开始的时候了。29. Let’s begin now. 现在让我们开始。30. This is Lesson One. 这是第一课。三、Identifying Objects 辨别物品31. What’s this? 这是什么?32. That’s a book. 那是一本书。33. Is this your book? 这是你的书吗?34. No,that’s not my book. 不,那不是我的书。35. Whose book is this? 这是谁的书?36. That’s your book. 那是你的书。37. And what’s that? 还有那是什么?38. Is that a book? 那是一本书吗?39. No,it isn’t. 不,不是。40. It’s a pencil. 那是一枝铅笔。41. Is it yours? 它是你的吗?42. Yes,it’s mine. 是,是我的。43. Where’s the door? 门在哪儿?44. There it is. 门在那儿。45. Is this book his? 这本书是他的吗
麦兜爱李公主
Break your legs!祝你好运!这个俚语的来源并没有定论,主要有两种解释。
1、原来“break a leg”的说法源于莎士比亚时期的舞台传统。演出成功结束后,演员接受了小费,是要弯腿行“屈膝礼”的。因此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。
2、还有一种观点则认为人们这样说是为了欺骗精灵。因为精灵总会故意让与人们愿望相反的事情发生。所以人们会故意说反话,以“祝你跌断一条腿”祝福别人好运。
例句:
I hope you break a leg in your performance tonight!
我希望你今晚表演成功!
扩展资料:
祝你好运的其他表达:good luck
good luck
英 [ɡʊd lʌk] 美 [ɡʊd lʌk]
好运
例句:
1、At last you had good luck.
这一下你算是走运了。
2、Good luck, we'll be rooting for you
祝你好运,我们会支持你的。
魔羯女悠悠
亲爱的新年好,对应dearhappy new year祝你新的一年幸福安康,万事如意,心想事成I wish you happiness and health in the new year.万事如意Everything goes well心想事成May all your wishes come true
luoyue1231
Break your legs!祝你好运!这个俚语的来源并没有定论,主要有两种解释。
1、一个解释是来自于演员上台前的侧翼,或剧院舞台的侧面。那些地方,有所谓的“腿线”- leg line 。如果演员走过这条线,观众就能看到他们表演了。所以,这条线以内是舞台上等待的演员在上台前不让观众看到的区域。
因此,站在这条线内自然是一件好事,是幸运的,只要跨越这条“腿线”,就说明他们会在舞台上表演。一个broke the leg line的演员一定会得到报酬,所以break a leg 就是一件非常好的事情。
2、另一种解释来自戏剧人迷信的原因。为了防止表演时出现什么糟糕的事情,他们会希望试图欺骗神灵来达到目的。这也就是说,他们想通过说一些不好的话来达到这个目的,比如"break a leg"。
无法确切知道这种祝愿好运的起源到底是什么。不过请记住,在英文中,祝愿上台演出的人,千万不要说 “good luck”,而要说“break a leg” 。
扩展资料:
一些和腿有关的短语:
1、词组“shake a leg”,它并不是“把你的腿抖起来”的意思。这句话翻译成中文是常说的“动起来!”,就是表示赶紧行动起来,赶快的意思,类似于“Hurry up”
You'd better shake a leg or you'll be late again.你最好动作快点,不然又要迟到了。
2、词组”pull someone’s leg“还真的就是开玩笑、恶作剧的意思。所以当在和朋友开玩笑时,可以说:“ Don’t worry, I’m just pulling your leg.”别担心,我只是在开玩笑。
3、cost an arm and a leg:中国有句古话叫做“赔了夫人又折兵”形容损失惨重,花费了很大的代价。
英文中也有类似的短语,只不过赔的不是夫人和兵,而是:“cost an arm and a leg” ,即指付出了昂贵的代价,花费极大。
Her pearl necklace cost me an arm and a leg.她的珍珠项链花了我一大笔钱。