仗剑拂衣去
I'm so sorry,I didn't mean to hurt you,I love you,I made a goodwill lie一定要记得说I love you!
小莹catherine
标题:该不该相信骗过自己一次的人. Believe Or Not Who Cheated Us Once 既然是标题就应该这样译,最简洁又到位! 内容:关于这个问题,我认为这不一定.谎言还分善意和恶意呢!不过,对于那些骗过自己一次的人,我们还是得多留心.除此之外,我们都知道,不管是什么朋友我们都不要对他毫无保留的好,对吧?你认为呢? As to the question,i think the answer is not definitely yes or no,since lies can be divided into white lies and malicious lies.Nevertheless,with those who cheated us once,we need to be cautious.In addition,as we all know,no matter what kind of friends,we shouldn't be limitlessly devoted to him,should we?And how do you think of this problem? 备注: white lies无恶意的谎言 nevertheless然而,不过 cautious警惕,小心 devoted热爱,忠心 limitlessly无止境地
松子红枣茶
我信步伦敦桥上 一个多雾的早晨无意间听到一位清丽少女正为他的乔第哀唱 喔我的乔第将以一条金色锁链被处以绞刑那不是一条普通的绞链他出身皇族 不慎失足于一位贤淑女子为我上辔 我的白色战马 为我上辔我亲爱的马儿 我要前往伦敦法庭为我的乔第请命 我的乔第未曾偷过牛或犊他从未伤过任何人 就偷了十六只皇家的鹿在波爱尼变卖了它们 我膝下已有两可爱的小孩第三个正安躺于我体内 我可以毫无怨言的与他们永别只要你能赦免我和乔第 法官别过脸去他说:可爱的少女 我很抱歉说:可爱的少女,必需离开 因为我无法开赦乔第喔 我的乔第将以一条金色锁链被处以绞刑那不是一条普通的绞链 就偷了十六只皇家的鹿在波爱尼变卖了它们
优质英语培训问答知识库