superman0810
I just want to give vent to my feelings.give vent to 吐露,发泄But with the increase of age, somehow you will find another alternative to give vent to your feelings.但是随着年龄的增长,也许没什么原因地,你会找到其他宣泄情绪的方式。
闪闪的钻石糖
口语的话,我觉着比较合乎习惯的方式是:Just cry out to get it released and you will feel better. 书面一些的话,我的翻译是If you feel upset and depressed, you might consider to cry out to release negative feelings. 这里最大的问题就是“不开心”和“情绪”,汉语和英语的一个不同在于汉语模糊英文准确。汉语的不开心意义是很广泛的,程度可轻可重;但是英语中“unhappy”只表示不处于“很高兴”的状态,程度很轻,正常人不会因为“unhappy”就哭的,两者不能对译,所以你翻译的时候,一定要界定清楚究竟是什么不开心的情绪。至于情绪,“发泄情绪”如果翻译成“release your feelings”,那这个情绪就是既可以是正面的也可以是负面的;既然你前面说了不开心,语义连贯下来就应该是negative feelings. 以上都是我自己的理解,希望能对你有帮助。
有星星的夜
1.Stop complaining! 别发牢骚! 2. You make me sick! 你真让我恶心! 3. What’s wrong with you? 你怎么回事? 4.You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做! 5.You’re a jerk! 你是个废物/混球! 6.Don’t talk to me like that! 别那样和我说话! 7.Who do you think you are? 你以为你是谁? 8.What’s your problem? 你怎么回事啊? 9. I hate you! 我讨厌你! 10.I don’t want to see your face! 我不愿再见到你! 11.You’re crazy! 你疯了! 12.Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗? 13.Don’t bother me. 别烦我。 14.Knock it off. 少来这一套。 15.Get out of my face. 从我面前消失! 16.Leave me alone. 走开。 17. Get lost. 滚开! 18.Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 19.You piss me off. 你气死我了。 20.How dare you! 你敢! 21.Cut it out. 省省吧。 22.You stupid jerk! 你这蠢猪! 23.You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 24.Shut up! 闭嘴! 25.What were you thinking? 你脑子进水啊? 26.You are out of your mind. 你脑子有毛病! 27. Don’t give me your shit. 别跟我胡扯。 28.You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。 29.You’re an asshole. 你这缺德鬼。 30.You baqqmccd! 你这杂种!