喵喵咪儿
how can you be so rude,翻译成中文意思是,你怎么能这么粗鲁。重点词汇释义how can哪能。rude粗鲁的; 无礼的; 粗野的; 猥亵的。
逸轩设计
how can you be so rude译为你怎么能这么粗鲁。
重点词汇解释:
1、so
adv. 如此,这么;确是如此
conj. 所以;因此
pron. 这样
双语例句:
Clasp the chain like so.
就像这样抓住链子。
2、rude
adj. 粗鲁的;无礼的;狂暴的;未开化的
双语例句:
He's rude to her friends and obsessively jealous.
他对她的朋友粗鲁无礼而且过分嫉妒。
rude的用法:
rude作狂暴的,惊人的,突然的,简陋的,粗制的意思时,只能用作定语,且无比较等级。
rude用作表语时系动词可用于进行体,表示短暂的动作或某种行动是故意做出来的。
rude还可用表示想法或感情的词作主语,这时与以人作主语的句子结构相同,意思上也无差别。rude接以动词的过去分词充当补足语的复合宾语时,表状态,含有被动意义。
爱米利的米粒
double entendre的意思是:双恩德雷德。
读音:英 [ˌduːbl ɒ̃ˈtɒ̃drə]
美 [ˌduːbl ɑ̃ːˈtɑ̃ːdrə]
n.(通常带有猥亵含义的)双关语。
释义:双关语(pun)指在一定的语言环境中,利用词的多义和同音的条件,有意使语句具有双重意义,言在此而意在彼的修辞方式。
双关可使语言表达得含蓄、幽默,而且能加深语意,给人以深刻印象。
复数: double entendres
例句:
1.He is a master of the pun and the double entendre
他出口就是俏皮话,说话下流不带脏字。
2.He has a fondness for outrageous double entendre.
他很喜欢用无礼、下流的双关语。
扩展资料
double
英 [ˈdʌbl] 美 [ˈdʌbl]
adj.两倍的;加倍的;双的;成双的;成对的;供两者用的;双人的。
adv.双重地;两倍地;成对地;弓身地。
n.两倍;两倍数;两倍量;一杯双份的烈酒;酷似的人;极相似的对应物。
v.(使)加倍;是…的两倍;把…对折;折叠;以二垒打使上二垒;击出二垒安打
第三人称单数: doubles
复数: doubles
现在分词: doubling
过去式: doubled
过去分词: doubled
记忆技巧:doub 二,双 + le 使… → 双倍的。
优质英语培训问答知识库