• 回答数

    5

  • 浏览数

    308

猫熊奶奶
首页 > 英语培训 > 离婚的传言英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

mrs探险家

已采纳

喜欢自由又怕寂寞,想要放纵又怕堕落。

离婚的传言英文

250 评论(8)

萨瓦底卡Fs

一杯清茶,一颗静心:“茶”字拆开即“人在草木间”。人生一世,草木一秋,几度冷暖,几许纷繁,人与茶之间有着禅意的相联,以茶为媒。人生沉浮,如一盏茶水,苦如茶,香亦如茶。

158 评论(8)

年糕年糕熊

divorcee 离婚者;divorce rate 离婚率;divorce proceedings 离婚诉讼;divorce settlement(agreement) 离婚协议;

264 评论(8)

我是漂亮小小妞

离婚的传言只不过是为她的新电影炒作的手段而已The divorce rumor is just a ploy to hype her new movie The divorce rumor is nothing but a ploy to hype her new movie 不明白可以追问我,满意的话请点击【采纳】

153 评论(11)

爱笑的眼乌珠

原文:离婚

译文:divorce

英 [dɪ’vɔ:s]

释义:

n. 离婚;分离;离婚判决;离婚的男子

v. 与(某人)离婚;分离,脱离;彻底分割

短语

divorce certificate 离婚证 ; 离婚证明书 ; 离婚证书 ; 翻译

divorce proceedings 离婚诉讼 ; 翻译

扩展资料:

词语用法:

v. (动词)

divorce用作动词的基本意思是“与…离婚”,指断绝夫妻之间的关系,也可指“分离”,指某物从另一个物体中脱离出来,成为一个相对独立的个体。常与介词from搭配。

词语辨识:

v. (动词)

divorce, alienate, divert, remove

这四个词的共同意思是“脱离”。其区别是:

1、remove强调所处位置上的“脱离”,常用于指脱离生产、实际等;

2、divert原意指方向上的“改变”,引申表示“转移”某人的注意力等;

3、alienate和divorce的意思相同,用于指和经常在一起的人或物相“脱离”,如脱离人民、群众等。

例如:By adopting this policy, they risk alienating many of their supporters.

他们采取这个政策,就要冒着同许多支持者疏远的风险。

101 评论(9)

相关问答