蔡蔡7878
A.announce..to 应该是人对人宣称什么B.没有此搭配,如果是说有的话,意思就是为了什么而宣战,显然与句意不符C.declare war on向什么宣战D.announce war against也有C的意思,因为是政府宣战,而C的意思更为强烈。所以选C
小小的I
战争 War,Warfare战役 Campaign战斗 Battle (军队之间)战斗/作战/打 Fight (个人)战术 Tactic战争艺术 War Arts冲突 Conflict白刃战 Melee Battle徒手格斗 Hand to hand Combat战斗 Combat (名词,客观存在)近距离格斗术 CQC Close-Quarter-Combat宣战 Declare of war希望能帮得上忙,这些是常用的军事名词
キーちゃん
句子的意思应该是:政府已经向毒品交易商宣战了。一,宣战,用declare(宣布)比较正式的声明,例如,Soon Germany declared war on France. 不久德国对法宣战。不用 announce,annouce是非正式。二,固定搭配:declare.......on.........
健康是福83
fighting英 ['faɪtɪŋ] 美 [ˈfaɪtɪŋ] adj.战斗的;好战的;作战用的;适于打斗的n.战斗;斗志;宣战言论;微小但值得一搏的机会v.打架;斗争;战斗( fight的现在分词 );吵架例句:There was renewed fighting yesterday. 昨天战斗重新打响了。