• 回答数

    8

  • 浏览数

    354

1234大兄弟
首页 > 英语培训 > 死于安乐英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

chensilong812

已采纳

“生于忧患,死于安乐”英文翻译_Born in misery, died in peace"

死于安乐英文

343 评论(13)

漩海灵猫

Hardships for the worst

156 评论(8)

中基惠通

意译: Hardship will lead to prosperity, while comfort will incur destruction.为梦想而生团队^_^祝你学习进步!如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~手机提问者在客户端右上角评价点【满意】即可。你的采纳是我前进的动力~~如还有新的问题,请不要追问的形式发送,另外发问题并向我求助,答题不易,敬请谅解~~O(∩_∩)O,记得好评和采纳,互相帮助!

293 评论(14)

等于个圈圈

这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡

126 评论(13)

岚岛全屋定制

Being live because of hardship。

230 评论(15)

飘零雨迹

Thrive in calamity and perish in soft living

343 评论(12)

余味无穷aa

生于忧患,死于安乐,要居安思危,有备无患英文是:Born in hardship, died of happiness, to be prepared against want

233 评论(10)

淘淘7011

望采纳,谢谢!原文翻译:忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡,然后知生于忧患,而死于安乐也。英文翻译:Hardships for the worst

191 评论(14)

相关问答