• 回答数

    6

  • 浏览数

    160

散步的猫撒
首页 > 英语培训 > 肉包子的英文单词

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

画布大小

已采纳

包子的英语翻译是:baozi;steamed stuffed bun.

重点词汇:

释义:n.包子

读音:英 [stiːmd stʌft bʌn]   美 [stiːmd stʌft bʌn]

释义:包子

短语

例句:

他的美味包子受到人们的赞誉卖得很快。

这是中国的谷物主产地,包子、饺子和面条。

肉包子的英文单词

121 评论(9)

篠田麻里子

steamed stuffed bun.

例句:

1、包子太烫了,没法下口。

The steamed stuffed bun is too hot to eat.

2、那时我不过是从得克萨斯来的土包子。

I was just a hick from Texas then.

3、他可不是什么土包子。他非常聪明。

He's no rube. He's a very smart guy.

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

316 评论(12)

女儿我爱你

包子英语释义:

steamed stuffed bun

包子通常翻译为steamed stuffed bun/bao zi ,狗不理包子的英文说法是Go-believe 。

肉包子打狗--有去无回的英文是:Chasing a dog by throwing meat dumplings at it-gone, never to return.

与包子相关的英语词汇有:

小笼包子 steamed small dumpling in basket

小笼包 small cage-steamed bun/xiaolongbao

猪肉包和水晶包子 crystal dumpling

包子英语例句:

包子太烫了,没法下口。

The steamed stuffed bun is too hot to eat.

这里是中国的谷物主产地,人民的主食不是米饭,而是包子、饺子和面条。

This is China’s breadbasket where buns, dumplings, and noodles, ratherthan rice, are standard fare.

我欣然接受了每期节目10美元的报酬,而且非常享受节目录制期间那热气腾腾的猪肉包子。

I was all too glad to be paid the equivalent of $10 per program and fed steamed pork buns during the taping.

他们不理解在学校吃早餐怎么可以不吃包子,或者我竟然敢与教授的意见相左,又或为何我觉得在校园舞会上男女易服(女扮男装或男扮女装)很有趣。

Like how I don't eat steamed buns for breakfast at school. Or how I could disagree with my professor. Or why a dance party at college whereeverybody cross-dresses is fun.

一顿典型的中国早餐包含一碗粥,一块油炸煎饼,或者再外加一笼猪肉包子。

A typical Chinese breakfast consists of a rich bowl of congee (a riceporridge), a deep-fried cruller, and, perhaps, a basket of pork buns.

时间好像一个疯狗追赶着你,你需要不停地回头,给它扔肉包子。

300 评论(13)

小咩要减肥

中餐食物名称英语单词

中国是一个餐饮文化大国,长期以来在某一地区由于地理环境、气候物产、文化传统以及民族习俗等因素的.影响,形成了东亚大陆特色餐饮类别。下面是我整理的中餐逝去的英语单词,希望能帮到大家!

bear's paw 熊掌

breast of deer 鹿脯

beche-de-mer; sea cucumber 海参

sea sturgeon 海鳝

salted jelly fish 海蜇皮

kelp, seaweed 海带

abalone 鲍鱼

shark fin 鱼翅

scallops 干贝

lobster 龙虾

bird's nest 燕窝

roast suckling pig 考乳猪

pig's knuckle 猪脚

boiled salted duck 盐水鸭

preserved meat 腊肉

barbecued pork 叉烧

sausage 香肠

fried pork flakes 肉松

BAR-B-Q 烤肉

meat diet 荤菜

vegetables 素菜

meat broth 肉羹

local dish 地方菜

Cantonese cuisine 广东菜

set meal 客饭

curry rice 咖喱饭

fried rice 炒饭

plain rice 白饭

crispy rice 锅巴

gruel, soft rice, porridge 粥

noodles with gravy 打卤面

plain noodle 阳春面

casserole 砂锅

chafing dish, fire pot 火锅

meat bun 肉包子

shao-mai 烧麦

preserved bean curd 腐乳

bean curd 豆腐

fermented blank bean 豆豉

pickled cucumbers 酱瓜

preserved egg 皮蛋

salted duck egg 咸鸭蛋

dried turnip 萝卜干

meat 肉

beef 牛肉

pork 猪肉

chicken 鸡肉

mutton 羊肉

bread 面包

steamed bread 馒头

rice noodles 米粉

fried rice noodles 河粉

steamed vermicelli roll 肠粉

macaroni 通心粉

bean thread 冬粉

bean curd with odor 臭豆腐

flour-rice noodle 面粉

noodles 面条

instinct noodles 速食面

vegetable 蔬菜

crust 面包皮

sandwich 三明治

toast 土司

hamburger 汉堡

cake 蛋糕

spring roll 春卷

pancake 煎饼

fried dumpling 煎贴

rice glue ball 元宵

glue pudding 汤圆

millet congee 小米粥

cereal 麦片粥

steamed dumpling 蒸饺

ravioli 馄饨

green bean cake 绿豆糕

popcorn 爆米花

chocolate 巧克力

marrons glaces 唐炒栗子

343 评论(10)

水瓶座A型

直接用拼音:baozi

141 评论(12)

流沙沙沙沙沙

bear's paw 熊掌

breast of deer 鹿脯

beche-de-mer; sea cucumber 海参

sea sturgeon 海鳝

salted jelly fish 海蜇皮

kelp, seaweed 海带

abalone 鲍鱼

shark fin 鱼翅

scallops 干贝

lobster 龙虾

bird's nest 燕窝

roast suckling pig 考乳猪

pig's knuckle 猪脚

boiled salted duck 盐水鸭

preserved meat 腊肉

barbecued pork 叉烧

sausage 香肠

fried pork flakes 肉松

BAR-B-Q 烤肉

meat diet 荤菜

vegetables 素菜

meat broth 肉羹

local dish 地方菜

Cantonese cuisine 广东菜

set meal 客饭

curry rice 咖喱饭

fried rice 炒饭

plain rice 白饭

crispy rice 锅巴

gruel, soft rice, porridge 粥

noodles with gravy 打卤面

plain noodle 阳春面

casserole 砂锅

chafing dish, fire pot 火锅

meat bun 肉包子

shao-mai 烧麦

preserved bean curd 腐乳

bean curd 豆腐

fermented blank bean 豆豉

pickled cucumbers 酱瓜

preserved egg 皮蛋

salted duck egg 咸鸭蛋

dried turnip 萝卜干

menu 菜单

French cuisine 法国菜

today's special 今日特餐

chef's special 主厨特餐

buffet 自助餐

fast food 快餐

specialty 招牌菜

continental cuisine 欧式西餐

aperitif 饭前酒

dim sum 点心

French fires 炸薯条

baked potato 烘马铃薯

mashed potatoes 马铃薯泥

omelette 简蛋卷

pudding 布丁

pastries 甜点

pickled vegetables 泡菜

kimchi 韩国泡菜

crab meat 蟹肉

prawn 明虾

conch 海螺

escargots 田螺

braised beef 炖牛肉

bacon 熏肉

poached egg 荷包蛋

sunny side up 煎一面荷包蛋

over 煎两面荷包蛋

fried egg 煎蛋

over easy 煎半熟蛋

over hard 煎全熟蛋

scramble eggs 炒蛋

boiled egg 煮蛋

stone fire pot 石头火锅

sashi 日本竹筷

sake 日本米酒

miso shiru 味噌汤

roast meat 铁板烤肉

sashimi 生鱼片

butter 奶油

beverages 饮料

soya-bean milk 豆浆

syrup of plum 酸梅汤

tomato juice 番茄汁

orange juice 橘子汁

coconut milk 椰子汁

asparagus juice 芦荟汁

grapefruit juice 葡萄柚汁

vegetable juice 蔬菜汁

ginger ale 姜汁

sarsaparilla 沙士

soft drink 汽水

coco-cola(coke) 可口可乐

tea leaves 茶叶

black tea 红茶

jasmine tea 茉莉(香片)

tea bag 茶包

lemon tea 柠檬茶

white goup tea 冬瓜茶

honey 蜂蜜

chlorella 绿藻

soda water 苏打水

artificial color 人工色素

ice water 冰水

mineral water 矿泉水

distilled water 蒸馏水

long-life milk 保久奶

condensed milk 炼乳; 炼奶

cocoa 可可

coffee mate 奶精

coffee 咖啡

iced coffee 冰咖啡

white coffee 牛奶咖啡

black coffee 纯咖啡

ovaltine 阿华田

chlorella yakult 养乐多

essence of chicken 鸡精

ice-cream cone 甜筒

sundae 圣代; 新地

ice-cream 雪糕

soft ice-cream 窗淇淋

vanilla ice-cream 香草冰淇淋

ice candy 冰棒

milk-shake 奶昔

straw 吸管

272 评论(12)

相关问答