• 回答数

    10

  • 浏览数

    230

幸福家居
首页 > 英语培训 > 行业不景气英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

无敌小雷神

已采纳

1.depression; a recession; a slump 2.slow; slack 3.to depress

行业不景气英文

193 评论(12)

柠檬草星冰le

Economic recession

129 评论(15)

sherryaigigi

由于目前市场经济不景气,公司的业务低迷,我们不得不进行裁员的英文:Because of the current market economy and the company's business downturn, we have to lay off staff.

词语用法

1、staff用以指“工作人员”的总称时,是集合名词,不用复数。作主语时,如强调整体,谓语动词用单数,如强调其成员个,谓语动词用复数。

2、staff是“全体职员”,转化为动词则表示“为某部门配备人员或担任某部门的工作人员”。staff是及物动词,接名词或代词作宾语。可用于被动结构。

3、staff表示“全体人员”,指得是一个整体,不是单个人。如一个公司是一个staff,两公司就是两个staffs。staff也有其他表示方式,只是尚未被所有人接纳。

相关短语

1、staff sufficiently 人员配备充足

2、staff tightly 人员紧缺

3、staff by volunteers 由志愿者充当工作人员

staff 读法 英 [stɑːf] 美 [stæf]

1、n. 员工;全体人员;全体职员;拐杖;杆;棒;五线谱

2、vt. 配备员工

示例

1、They staffed a new school.

他们给新学校配齐了教职工。

2、There's nobody to staff the office today.

今天办公室没人。

词汇搭配

1、staff a new school 给新学校配备教职工

2、staff the office 给办公室配备人员

3、staff this holiday resort 为度假胜地配备雇员

4、staff finely 人员配备齐全

318 评论(13)

虎潜山林

depression;recession;slump;depressing state

230 评论(11)

王小若1127

the slump of the job market其实说法很多种,slump这个词现在经常出现在西方媒体中,尤其用来谈到现在的金融危机时,应该比较地道吧。。

180 评论(9)

amy20060207

Due to the current market economy, the company's business downturn, we have to carry out layoffs

128 评论(9)

嘟嘟的Daddy

The economy is doing poorly at the moment.经济不景气

253 评论(15)

吃逛吃逛2333

decline是在英文摘要中经常出现的表示萎靡、衰败的词汇。eg:The Decline of the Roman Empire

308 评论(8)

beibeidesignwang

the business is not looking up

208 评论(10)

LuckyXue521

Due to the current market economy and the company's business downturn, we have to lay off staff。应答时间:2021-03-16,最新业务变化请以平安银行官网公布为准。 [平安银行我知道]想要知道更多?快来看“平安银行我知道”吧~

239 评论(14)

相关问答