冰心草堂123
第一,在现代社会,节日已不再是单纯的庆祝活动,节日的提倡是通过媒体引导下各式各样的消费显现出来的。而圣诞节、圣瓦伦汀节等西方节日无疑弥补了消费、媒体和资本这三大元素。相对于现今的中国传统节日,西方节日更能刺激消费,带来商机。再者,随着时代的发展,西方节日中的宗教元素逐渐减少,相对应的娱乐成分不断增加,势必会更加适合我们;而中国本土节日中传统和禁忌不少,交际性和活动性和参与性不够。甚至可以这么说,西方节日在今天的中国更能营造节日气氛,给我们以精神的放松。做一个对比吧,万圣节和重阳节,哪一个更具娱乐性?答案似乎很明显。西方节日,更能使人在忙碌后释放ji情。第三,我国现在提倡与国际接轨,在这个信息交流迅速的时代,西方节日流入是很正常的。尤其在上海这样的国际化大都市中,他国的各类人士自然会带入西方文化,西方节日的进入是不可避免的,这时我们如果不提倡过西方节日,仍其自由发展,原本能促进文化交流的节日难免要被异化。就圣诞节来说,在西方这是非常传统正规的节日,但在中国逐渐演变成流于形式上狂欢和媚俗。这就是拿来后没有细嚼慢咽、消化不良的反应。如果能正确引导,自然能让人知晓西方节日的真正意义,了解西方文化背景与元素,唯有正确“提倡”过西方节日,节日的庆祝才不会缺乏内涵。最后,也是最重要的一点,如果我们提倡过西方节日,那么传统节日将何去何从?甚至有人认为西方节日的进入导致了中国传统节日的无人问津。对此我方认为,提倡西方节日并不表示西方文化的侵略,相反可以刺激传统节日的发展。我们中国人向来奉行“拿来主义”,所谓“拿来”,就是要取之精华、去之糟粕,“洋为中用”。传统节日可以吸收西方节日的优点,使其更为吸引人,重新受到国人的喜爱。而那些西方节日更应从中融入中国本土特色,使其更符合中国的民族精神。就如同我们的邻国日本,圣瓦伦汀节在西方原本是情人互传情人节卡片,而日本则将其发展成女生送男生礼物的日子,中国也可以加以效仿,使西方节日具有中国情调。简单的说,我们需要使传统节日和西方节日共同发展。综上所述,提倡过西方节日,可以刺激消费、增加人们生活的娱乐性、加快东西方文化的交流发展以及刺激和推动中国传统节日的发展,以达到促进中国经济文化发展,给社会变革带来积极意义的目的。因此,我再次阐述我方观点:“我们应当提倡过西方节日”。
又肥又馋的兔子
The Importance of Chinese Traditional Festival(题目) China is one of the countries that has the longest history in this world, and also has a lot of traditional festivals. These festivals have a long historical standing as well. These festivals include the Spring Festival, Tomb Sweeping Day, the Dragon Boat Festival, the Mid-autumn Festival and so-on. These traditional festivals are so important because they are a part of our culture. They are all in lunar calendar, this really make our country be different from others. Some of the festivals remind us of our history, some are about interesting legend. We should really keep our brilliant culture, and one way is to celebrate our traditional festivals.
拉菲兔兔
中秋节的意义英语是 The significance of the mid-autumn Festival。
中秋节,是中国传统节日之一,为每年的农历八月十五,也是我国仅次于春节的第二大传统节日。中秋节的寓意是团圆。对中国人来说,中秋节意味着团聚、平安。人们觉得,中秋节的月亮最大、最圆。满月象征着繁荣、幸福和团圆。
中秋节的意义:
中秋节为每年的农历八月十五,它与春节、清明节、端午节并称为中国的四大传统节日。中秋节有三千多年历史,可以追溯到商代时对月亮的崇拜。因为中秋节的重要地位,历代诗人都会为中秋节写诗,关于中秋节的故事、传奇在民间广为流传,中秋节的起源也被历代中国人探究。
中秋节代表着团圆。在我国,中秋节时,在外的游子都会赶回家,和家人一起赏月、吃月饼,所以,中秋节象征着家庭的圆满、人们的团聚,也寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往。
umaumauhauha
1、春节(农历一月一日) Spring Festival;Chinese New Year's Day
由来:
Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Year's Day.
原始信仰和祭祀文化是春节形成的重要因素。
习俗:
such as Lunar New Year's dinner, keeping the age, New Year's money, temple fairs, flower lanterns and other customs.
如团年饭、守岁、压岁钱、庙会、赏花灯等习俗。
2、元宵节(农历一月十五日) Lantern Festival(龙灯节直译)
由来:
The custom of burning lamps on the fifteenth day of the first lunar month is related to the spread of Buddhism to the east.
正月十五燃灯的习俗与佛教东传有关。
习俗:
Lantern Festival mainly includes a series of traditional folk activities,
such as watching lanterns, eating dumplings, guessing lantern riddles and setting off fireworks.
元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。
3、清明节(公历4月5日前后,农历二月后半月至三月上半月间) Tomb-Sweeping Day
由来:
The Qingming Festival originated from the Spring Festival and the Spring and Autumn Festival in ancient times.
清明节源于上古时代的春祭,春秋二祭,古已有之。
习俗:
Tomb-sweeping, ancestor-sacrificing and outing are common basic etiquette and custom themes.
扫墓祭祖、踏青郊游是共同基本礼俗主题。
4、端午节(农历五月初五) Dragon Boat Festival(龙舟节直译)
由来:
Dragon Boat Festival, with a long history, evolved from the dragon totem worship held in Baiyue in ancient times.
端午节,历史悠久,由上古时代百越举行龙图腾祭祀演变而来。
习俗:
The Dragon Boat picking and rice dumplings are the two main themes of the Dragon Boat Festival.
扒龙舟与食粽子是端午节的两大礼俗主题。
5、中秋节(农历八月十五) Mid-Autumn (Moon)Festival
由来:
The Mid-Autumn Festival originated from the worship of celestial phenomena,
and evolved from the worship of the moon on the autumn evening in ancient times.
中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。
习俗:
offering sacrifices to the moon, enjoying the moon, eating moon cakes,
playing with lanterns, appreciating osmanthus flowers and drinking osmanthus wine.
中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗
6、重阳节(农历九月九日) Double-ninth Day(重九节直译)
由来:
The origin of Chongyang Festival can be traced back to ancient times. In ancient times,
there were activities of harvest sacrifice and Mars sacrifice in autumn and autumn.
重阳节的源头,可追溯到上古时代。古时季秋有丰收祭天、祭祀大火星活动。
习俗:
There are customs such as climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood,
offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.
有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。
参考资料来源:百度百科——中国传统节日
优质英语培训问答知识库