• 回答数

    3

  • 浏览数

    136

duanxuehan
首页 > 英语培训 > 亲情至上英语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

hansile2002

已采纳

Blood is thicker than water.

亲情至上英语

158 评论(12)

晴天花生

看啥事情,如果在国家面前想当然国家更重要。

149 评论(9)

一人食24

中国成语“血浓于水”比喻“骨肉亲情难以割舍”,英语中能找到特别对应的表达,“blood is thicker than water”,也是“亲情至上,家人比外人亲”的意思,乍一看似乎是Chinglish,但的确是这么说的哦!造个句,When you get into trouble, usually your family will be the ones to help you out. After all, blood is thicker than water.”就是“当你遇到困难,通常是家人帮你走出困境,毕竟血浓于水”的意思。


作者:玲玲A
链接:
来源:简书
简书著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。

340 评论(14)

相关问答