薇儿的悲伤
n.女士;淑女;(指成年女子,有些人尤其是长者认为这样说比较礼貌)女子;举止文雅且有教养的女子;(尤用于称呼或谈及不认识的女子)小姐。
[例句]There's a lady waiting to see you.
有位女士等着要见你。
[其他]复数:ladies
lady可以用作名词
lady可表示“女士,夫人,小姐”,也可指“举止文雅的女子,淑女”,是正式和礼貌用语,也是演讲或祝酒词的称呼语,以示尊敬,是可数名词。与其对应的阳性名词是gentleman,有男有女时,一般说ladies and gentlemen。
lady也可表示“女侯爵,女伯爵,爵士夫人”,是对英国拥有某些爵位的贵族妻女的尊称,后面常接“姓”之类的名词,和lady构成专有名词,这时大写Lady。
lady还可作“女主人,主妇”解,但只限于lady of the house一语中。
lady用作名词的用法例句
The lady looked at me with a contented smile.那位夫人带着满意的微笑看着我。
The lady assured to him her daughter.夫人把女儿许配给他。
The antique table went to the lady in the pink hat.这张古董桌子卖给那位戴粉红色帽子的女士了。
汤糖躺烫湯
女士的英文翻译是lady
词语分析:
音标:英 [ˈleɪdɪ] 美 [ˈleɪdi]
n. 女士, 夫人, 小姐
短语:
first lady 第一夫人;总统夫人
lady first 女士优先
例句:
The lady didn't like to be reminded.
那位太太不喜欢人们提醒她。
He escorted a lady to a party.
他陪一位女士赴宴。
Who will escort this young lady home?
谁护送这位小姐回家?
近义词:
n. 女士 madam
陌陌上阡
有Ms,Miss,Mrs,Madam,具体用法如下。
1、Ms
从礼貌角度而言,第一次见到女士时,或者不清楚对方的婚姻状况,都可以用这个称呼,可用于商业场合。
Ms Highsmith has made Switzerland her home.
海史密斯女士已经在瑞士安了家。
2、Miss
如果称呼未婚的女性,可以用Miss。
Will that be all, Miss?
就这些吗,小姐?
3、Mrs
如果称呼已婚的女性,可以用Mrs。
Hello, Mrs Miles.
您好,迈尔斯夫人。
4、Madam(缩写Ma’am)
一般是对年纪较大的女士的敬称。但正因为这个词过于正式了,显得古板过时,并不适用于大部分生活场合。
Can I help you, madam?
要帮忙吗,夫人?
扩展资料
英语中对男士的称呼:
1、在英文中,对男士称呼为mister(Mr.) 先生,也可以称呼sir,但是sir可以单独使用。
I saw Mr. Zhang in the street.
我在街上看见了张先生。
2、gentleman 是尊敬的称谓。
He was always such a gentleman.
他总是那么彬彬有礼。
3、man, guys陌生的。
Okay, listen up, guys. We've got to talk a little about how you look.
好了,听我说,各位。我们需要谈谈大家的形象问题。
参考资料来源:百度翻译-MS
参考资料来源:百度翻译-Miss
参考资料来源:百度翻译-Mrs
参考资料来源:百度翻译-Madam
Dark大先生
英文中称呼女士的单词有:Miss、Mrs、Ms、madam
Miss是mistress的缩写,mistress可以指称所有女人。(虽然mistress意为情妇,意思不是很好)
对于结了婚但并未随夫姓的女士,称呼Mrs;随女权主义运动的兴起,有很多女性不愿意通过称呼体现出自己的婚姻状况(marital status),所以更倾向于被称为Ms.,这个不论是已婚还是未婚都可以用,所以为礼貌起见,第一次见到女士时,可以用这个称呼。
除了这三个平时很常用的称呼,还有其他的尊称,如madam,madam后面不用跟人名,当遇到一位不知其姓名的女士就可以这样称呼她。相对应的男性尊称为sir。
madam的缩写是ma’ma,大家很可能在电影中听到,对女王的尊称就是ma’ma。这的确是相当正式的尊称,所以平时日常生活中是不太用到的哦。
扩展资料
中国古代对女性的称呼:
“扫眉才女”,指有文才的女子。“不栉进士”,指才华横溢的女子。
“冶叶倡条”,指轻狂娇艳的女子。“软玉温香”,指温柔年轻的女子。“道旁苦李”,指被人抛弃的女子。
“小家碧玉”,指小户人家的美貌女子。古乐府《碧玉歌》有“碧玉小家女,不敢攀贵德”之句。美丽而坚贞的妇女被称为“罗敷”。
貌丑而有德行的妇女被称为“无盐”。尊称别人的女儿为“千金”、“令媛”、“女公子”。
称别人的妻子为“太太”、“夫人”,此外还有“会阃”、“室人”、“令间”之称。称自己的妻子为“贱内”、“内子”、“内助”、“中馈”、“糟糠之妻”等等。
优质英语培训问答知识库