• 回答数

    4

  • 浏览数

    344

小xiao贱
首页 > 英语培训 > 歌词简单的英文歌

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

扶阿婆过马路

已采纳

简单的英语歌:《She》、《God is a Girl》、《New soul》、《Angel》等

《She》是一首英文歌曲,是电影《诺丁山》插曲,由英国歌手Elvis Costello演唱,发行于1999年。Elvis Costello(埃尔维斯 科斯特洛)1954年8月25日出生于伦敦,他是从朋克和新浪潮狂潮中涌现出来的英国第一流的摇滚乐天才。

自1977年他第一次出现在舞台上起,他已经成长为一位伟大的歌手和歌曲创作者。尽管科斯特洛从来没有跻身于唱片销量超级明星行列,但他却深受同行和批评家的尊敬。他把多种元素和朋克结合起来并加以改良,使得音乐听起来没那么极端。

他是一个流行音乐人的同时还是歌手与歌曲创作者,这些音乐天赋都跟他是以色列后裔这一事实息息相关。

在80年代初期,Elvis Costello是发扬伦敦酒吧摇滚场景艺术为数不多的先锋人物。在形成自己独特的风格和唱腔之前,他也曾投身于朋克音乐和新浪潮音乐。Elvis Costello的第一张唱片于1977年发行。

歌词简单的英文歌

252 评论(14)

villavilla

简单的英语歌有《Angel》、《a little love》、《bye bye》、《Big big world》、《Just One Last Dance》、《Big big world》、《God is a girl》。

1、《Angel》天使

Sarah McLachlan最脍炙人口的歌曲当属电影《City Of Angel》主题曲Angel,当时因为歌曲搭配着电影剧情造成全球轰动。这首Angel在台湾先后有林凡及李圣杰翻唱,而擅长翻唱的Westlife也翻唱Angel,足见Angel的经典程度。

2、《a little love》一点爱

这是一首很小众的歌曲是冯曦妤首张个人专辑,共27首,由著名音乐人陈光荣监制,收录了Fiona Fung历年的音乐作品。

3、《bye bye》再见

“Bye Bye”是由美国著名歌手Mariah Carey演唱的一首歌,来自她的第十一张录音室专辑,E=MC²(2008)

4、《Just one last dance》最后一支舞

《Just One Last Dance》是一首旋律优美的英语歌曲,由德国女歌手Sarah Connor与前夫Marc Terenzi演唱。

5、《Big big world》大大世界

这首歌应该是耳熟能详!《Big Big World》是一首1998年的民谣歌曲,由来自瑞典的艾密莉亚·怀得堡(Emilia Rydberg)演唱,拉塞·安德森参与编写。曲风伤感,风靡一时,于1998年年底发布。

6、《God is a girl》上帝是女孩

《God is A Girl》由德国2001年创立的乐队Groove Coverage演唱的,典型的Dance节奏混搭POP及Trance舞曲的元素,使得歌曲极富节奏感和弹性,这样的演唱和演奏方式深深震撼和吸引了广大的音乐爱好者。

287 评论(13)

心在翠微

简单的英语歌有《This Old Man》、《Old Mac Donald Had a Farm》、《Twinkle Twinkle Little Star》。简单介绍一下《This Old Man》。

《This Old Man》是英国经典童谣,作品起源时期不详,是孩子最喜欢的英语儿歌之一。这首歌也是学习数数,从一数到十,是迪斯尼最爱儿歌系列收录了最受欢迎的100首迪斯尼童谣之一。其标准清晰的英语发音,更是不可多得的英语启蒙教材。在快乐的音乐环境中,亲子之间互动学习,达到寓教于乐的效果。

knick-knackpatty-whack 具体的含义在英语国家都有争论,比较常见的答案是这是一种古老的游戏,在唱歌的时候用两个勺子(在这首歌的场景下也有可能是两个骨头)拍打出节奏。也有一种玩法是用勺子敲打身体的不同部位,打出节拍。

歌中的老先生是一位爱尔兰民间收破烂的人(rag-and-bone man),他挨家挨户收取旧衣服、旧家具等没人要的东西,也包括动物的骨头。

歌中他演奏着打击乐器爱尔兰骨头(Irish bones),在不同的地方表演着杂耍把戏。这种打击乐器通常取材自动物的骨头,靠手腕的摆动令两块骨头互相撞击而发声,经常在爱尔兰音乐里用来打节奏,类似我们中国的快板。

老先生玩的乐器很可能是羊的骨头,歌词里的 paddywhack 指的是羊或牛的颈部韧带。质地坚韧的 paddywhack 经常作为零食来奖励小狗,也可以理解为歌中给小狗的骨头(give a dog a bone)。

那时爱尔兰收破烂的人很多会使用独轮车或是马车,这也是为什么每段的最后说This old man came rolling home,当然 rolling home 也可以理解为老先生摇摇摆摆踉踉跄跄地走回家了。

130 评论(9)

littleCargod

并不是所有的英文歌词都是简单的,所以我们需要留意。下面是我给大家整理的歌词超简单的英文歌,供大家参阅! 歌词超简单的英文歌Auld lang syne介绍 Auld Lang Syne 即友谊地久天长,是《魂断蓝桥》《Its.A.Wonderful.Life》《When Harry Met Sally》中的电影主题曲。 在许多的西方国家,这首歌通常会在 平安夜 时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校 毕业 礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。 Auld Lang Syne(中文译名:《友谊地久天长》)原是苏格兰民间歌曲。是十八世纪时(1700年~1799年),苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词。 歌词超简单的英文歌Auld lang syne鉴赏 这首歌原本是苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns, 1759-1796)的一首诗,歌唱真挚持久的友谊。后被人谱曲。1940年美国电影《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)采用这首歌作主题曲。随之,这首歌传遍世界各地。 《魂断蓝桥》描写了英国青年军官洛伊上尉和 芭蕾舞 演员玛拉的 爱情 故事 ,故事发生在第一次世界大战期间。一天,英国军官洛伊为躲避空袭,在防空洞中认识了玛拉。两人一见钟情。夜渐深,酒店乐队领班向客人们宣布演奏最后一支曲子并祝人们回家时一路平安。在徐缓、优美的“Auld Lang Syne”乐曲中,大厅里的蜡烛一支支熄灭。这支曲子在影片中反复出现,始终把洛伊与玛拉的爱情连在一起。当天晚上,洛伊奉命出征。玛拉因私自离开剧团与洛伊会面而被解雇。后因贫困交加,被迫沦为妓女。一天,她正在滑铁卢桥上拉生意,不料突然看见洛伊,原来洛伊并没有阵亡。洛伊带玛拉回家,准备结婚。婚礼前夕,玛拉悄然离去,来到滑铁卢大桥上,带着美好的回忆和遗憾,投身车轮下自尽。这个善良的、不愿给洛伊家族带来耻辱、渴望幸福又不愿把不幸强加给自己心上人的姑娘,就这样结束了自己的生命。 这首歌名也被译为“过去的好时光”、“一路平安”和“友谊万岁”等。在国外,朋友聚会结束时常演唱这首歌,作为最后一个节目,甚至在国内的许多大学里,大学生们在毕业时,大都选唱这首歌曲,作为纪念以前美好时光的怀旧歌曲以及对未来时的美好祝愿。 彭斯这首诗原本已很出名,经配曲传唱后更加受人喜爱。可以说,《魂断蓝桥》用它作主题曲后更把它推向世界各地,使它家喻户晓,传唱于全球。这首歌歌唱人类最美好的事物之一——友谊。随着人们年龄的增长,生活中的各种艰辛尽已尝遍,人们四处奔波,疲惫不堪,有的甚至远隔重洋。想一想过去的好时光,这种想象、回忆本身便是一种享受。这首歌令人产生一种怀旧感。但伤感过后,人们更加珍视现在和将来,更知友谊在人生中的作用。 歌词超简单的英文歌Auld lang syne歌词 低地苏格兰语歌词 Auld Lang Syne① ChorusFor auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We'll tak a cup o'kindness yet②,For auld lang syne! Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind③?Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne? And surely ye'll be your pint-stowp④, And surely I'll be mine, And we'll take a cup o' kindness yet, For auld lang syne! We twa⑤ hae⑥ run about the braes⑦,And pou'd⑧ the gowans⑨ fine,But we've wander'd monie a weary fit⑩, Sin'⑾ auld lang syne. We twa hae paidl'd in the burn⑿ Frae mornin' sun till dine⒀, But seas between us braid⒁ hae roar'd Sin' auld lang syne. And there's a hand, my trusty fiere⒂, And gie's a hand o' thine⒃, And we'll take a right guid-willie⒄ waught⒅,For auld lang syne. 注解: ①auld lang syne:old long since(ago). ②We'll tak a cup o'kindness yet:We'll drink another cup of friendship.③brought to mind:remembered. ④And surely ye'be your pint-stowp:And surely you'll drink your fill (a pint=half a quart; stowp=a drinking vessel). ⑤twa:two. ⑥hae:have. ⑦braes:hills. ⑧pou'd:pulled. ⑨gowans:yellow or white field flowers. ⑩we've wander'd monie a weary fit:We have wandered many a weary foot. ⑾Sin':since. ⑿paidl'd in the burn:paddled in the brook. ⒀Frae mornin' sun till dine:from morning sun till dinner time. ⒁braid:broad. ⒂fiere:comrade. ⒃gie's a hand o'thine:give us a hand of yours. ⒄guid-willie:good will. ⒅waught:a deep draught. 参考资料:《新编英国文学选读(上)》(第二版) 北京大学出版社 英语歌词 Should old acquaintance be forgot, and never brought to mind? Should old acquaintance be forgot, and auld lang syne? 副歌: For auld lang syne, my dear,for auld lang syne, we'll take a cup of kindness yet, for auld lang syne. And surely you'll buy your pint cup! and surely I‘ll buy mine! And we'll take a cup o' kindness yet, for auld lang syne. 副歌 We two have run about the slopes, and picked the dasies fine. But we've wandered man ya weary foot. Since auld lang syne. 副歌 We two have paddled in the stream, From morning sun till dine; But seas between us broad have roared, Since auld lang syne. 副歌 And there's a hand my trusty friend! And give us a hand o' thine! And we'll take aright good-will draught, for auld lang syne. 看过歌词超简单的英文歌的人还看了: 1. 超简单歌词少的英文歌介绍 2. 歌词简单的英文歌曲 3. 比较简单的英文歌曲 4. 最最短的英文歌 5. 短的英文歌歌词

297 评论(11)

相关问答