回答数
6
浏览数
230
早秋2013
你说的是不是那部电影呀~ 名字叫“Edward Scissorhand”scissorhand就是剪刀手了~
水瓶座小小猪
在体育词汇中,“射击选手”一般用“shooter”来表达。不过,就感情色彩而言,“marksman”更能体现出“射击手高超的射技”,也就是咱们汉语中所谓的“枪神、神枪手、神射手、射击能手”。相应的,“女枪神”可表达为“markswoman”,而“(高超的)枪法”一般表达为“marksmanship”,如:an impressive display of marksmanship(精湛的射击表演)。
火焰天堂
你好!镰刀手=handsickle镰刀=sickle希望对你有所帮助,望采纳。
芋仔疙瘩牛牛
楼上的说得对,问题没说清楚怎可期望有准确的翻译。问问题的也有应尽的本份罢!
五十岚零
Sharpshooter你可以去百度词典里翻译的,那里的翻译挺好的
多肉小西瓜
镰刀手 = hand sickle镰刀 = sickle
优质英语培训问答知识库