• 回答数

    6

  • 浏览数

    328

激动的小胖
首页 > 英语培训 > 场站收据副本英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

凯利的心窝

已采纳

SHIPPER---发货人...CONSIGNEE--收货人...NOTIFY----货物到港通知人...

场站收据副本英文

110 评论(14)

兰生幽荣

S/0是shipping order是指装货单,是集装箱托运单中的一联,是第5联,是报关单据里的一个,船上大副凭这个收货。托运单一共十联,每一联都有用,托运单也叫下货纸,是老业务员老港口的叫法。S/C NO 在COUNTERFOIL这一联中要填写,是委托装货的顺序号,一般直接填B/L NO,提单号。托运单是货物托运凭证,核心就是5、6、7联,6联是场站收据副本大副联,供港区配载用的,7联是黄联,是场站收据,大副签字,用来签发提单。

320 评论(13)

xuzhenying

货代常用英文货代常用英文 (一) 船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车 Loading Platform 装卸平台 (六)船期 A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班 On-schedule arrival / departure 准班抵离 ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间 ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间 ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间 The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知 Closing Date:截止申报时间 Cut-off time:截关日 (七)费用 Ocean Freight 海运费 Sea Freight 海运费 Freight Rate 海运价 Charge / Fee (收)费 Dead Freight 空舱费 Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 Surcharge / Additional Charge 附加费 Toll 桥/境费 Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 Market Price Level 市场价水平 Special Rate 特价 Rock Bottom Price 最低底价 Best Obtainable Price 市场最好价 CC Freight to Collect 到付运费 Freight Payable At Destination 到付运费 Back Freight 退货运费 Fixed Price 固定价格 Comm. Commission 佣金 Rebate 回扣/折扣 Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费 GRI :General Rate Increase 运价上调 SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调 GRD :General Rate Decrease 运价下调 TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调 PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费 Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费 ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费 CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费 IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费 DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费) OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费 MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费 (八) For prompt shipment 立即出运 Cargo Supplier (供)货方 Upcoming Shipment 下一载货 Same Assignment 同一批货 Nomination Cargo 指定(指派)货 Indicated / Nominated Cargo 指装货 Shipments under B/L No。XXX XXX提单货 Cargo Volume 货量 Freight Volume 货量 Reefer Cargo 冷冻货 High-value Cargo (goods) 高价货 Miss Description 虚报货名 Agreement Rate 协议运价 D & H dangerous and hazardous 危险品 (九)单证 S/O Shipping Order 托(运)单 B/L Bill of Lading 提单 B/L Copy 提单副本 OBL Ocean Bill of Lading 海运提单 HBL House Bill of Lading 无船承运人提单 TBL Through Bill of Lading 全程提单 Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单 Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单 ‘To Order’B/L 指示提单 Combined Bill 并单(提单) Separate Bill 拆单(提单) Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。 记名提单 On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单 Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 (On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 ) Received for Shipment B/L 备运提单 Transhipment B/L 转船提单 Through B/L 联运提单 Shipper(Consignee)Box 发(收)货人栏(格) Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee. M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 舱单 Batch Filing 批量报备 Manifest Discrepancy 舱单数据不符 Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执 Packing List 装箱单 Cargo Receipt 承运货物收据 D/R Dock Receipt 场站收据 D/O Delivery Order 交货单(小提单) Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单 Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用) Manifest information 舱单信息 FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知) Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本 Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单 (九)Inspection-related Terms 检验相关术语 Customs Inspection 海关查验 Commodity Inspection 商品检验 Tally 理货 Tally Report 理货报告 Check 查验/检查/核对 Fumigation:熏蒸 Animal / Plant Inspection 动植物检验 INSP Inspection / Inspector 检验/检验员 Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书 Arbitration 仲裁 ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关 AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统 CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验 CHB :Customs House Broker 报关行 SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单 BONDED WAREHOUSE 保税库 BONDED AREA 保税区 BONDED GOODS 保税货物 QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额 DDP: Delivery Duty Paid 完税 DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税 DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退税金额 Customs fine 海关罚款 Customs seals 海关关封 Application for inspection 检验申请 To expedite the clearance 加快清关 Pilferage 盗窃/偷窃 To be liable for a penalty of 受到。。。处罚 Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定 To file certifications with Customs 向海关申报有效证明 To follow the current procedure 遵循现行程序 To abide by 。。。rule 遵照。。。规定 To provide specific language 提供一定说法 To be not authorized 不予认可 (十)箱子 COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱 Container Cleaning 洗箱 VEN Ventilated 通风 FRZ Frozen 冰冻 HTD Heated 加热 I.D. Inside Dimension 箱内尺码 Inside Measurement 箱内尺码 TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重 Container Leasing Co。 租箱公司 Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单 Repositioning 集装箱回空 Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁 长期 / 短期 Leasing Company 租箱公司 premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费 Demurrage 重箱滞箱费这个国际货代的专业术语其实找各好的货代论坛大家一起交流更有帮助,锦城物流网不错

208 评论(9)

约丶书丶亚

LS的已经回答了,我来补充一下一些常见单证的英文缩写:(一)官方单证 1.进/出口许可证(Import/Export Licence) 2.出口商品检验证书(Inspection Certificate) 3.原产地证(Certificate of Origin) 4.普惠制产地证(Generalised System of Preferences Certificate of Origin Form A) 5.进/出口货物报关单 6.报关委托书 7.转关货物运输准单 8.外汇核销单 9.出口退税单 (二)商业单证 1.信用证(一种是信开的,另一种是电开的) 2.汇票(Bill of Exchange or Draft) 3.商业发票(Commercial Invoice) 4.海关发票(Customs Invoice) 5.领事发票(Consular Invoice) 6.装箱单/重量单(Packing List/Weight List) 7.保险单(Insurance Policy) 8.寄单声明或寄单证明(Beneficiary's Statement/Beneficiary's Certificate) 9.装船通知(Shipping Receipt) 10.船长收据(Captain Receipt) 11.受益人证明(Beneficiary's Certificate) 12.航程证明(Itinerary Certificate) 13.寄样证明(Certificate of Sample) 14.贷记通知单(Credit Note) 15.借记通知单(Debit Note) (三)货运单证 1.出口货物代运委托单 2.出口货物一般订舱单 3.装货单(Shipping Order,S/O) 4.收货单(Mate's Receipt) 5.集装箱托运单一式八联 6.集装箱装货单 7.集装箱场站收据(Dock Receipt,D/R) 8.集装箱装箱单(ContainerLoad Plan,CLP,一式十联) 9.一般海运提单(Bill of Lading)

310 评论(15)

小甜甜不赖你

SHIPPER---发货人... CONSIGNEE--收货人... 货代常用英文 (一) 船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车 Loading Platform 装卸平台 (六)船期 A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班 On-schedule arrival / departure 准班抵离 ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间 ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间 ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间 The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知 Closing Date:截止申报时间 Cut-off time:截关日 (七)费用 Ocean Freight 海运费 Sea Freight 海运费 Freight Rate 海运价 Charge / Fee (收)费 Dead Freight 空舱费 Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 Surcharge / Additional Charge 附加费 Toll 桥/境费 Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 Market Price Level 市场价水平 Special Rate 特价 Rock Bottom Price 最低底价 Best Obtainable Price 市场最好价 CC Freight to Collect 到付运费 Freight Payable At Destination 到付运费 Back Freight 退货运费 Fixed Price 固定价格 Comm. Commission 佣金 Rebate 回扣/折扣 Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费 GRI :General Rate Increase 运价上调 SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调 GRD :General Rate Decrease 运价下调 TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调 PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费 Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费 ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费 CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费 IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费 DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费) OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费 MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费 (八) For prompt shipment 立即出运 Cargo Supplier (供)货方 Upcoming Shipment 下一载货 Same Assignment 同一批货 Nomination Cargo 指定(指派)货 Indicated / Nominated Cargo 指装货 Shipments under B/L No。XXX XXX提单货 Cargo Volume 货量 Freight Volume 货量 Reefer Cargo 冷冻货 High-value Cargo (goods) 高价货 Miss Description 虚报货名 Agreement Rate 协议运价 D & H dangerous and hazardous 危险品 (九)单证 S/O Shipping Order 托(运)单 B/L Bill of Lading 提单 B/L Copy 提单副本 OBL Ocean Bill of Lading 海运提单 HBL House Bill of Lading 无船承运人提单 TBL Through Bill of Lading 全程提单 Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单 Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单 ‘To Order’B/L 指示提单 Combined Bill 并单(提单) Separate Bill 拆单(提单) Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。 记名提单 On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单 Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 (On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 ) Received for Shipment B/L 备运提单 Transhipment B/L 转船提单 Through B/L 联运提单 Shipper(Consignee)Box 发(收)货人栏(格) Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee. M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 舱单 Batch Filing 批量报备 Manifest Discrepancy 舱单数据不符 Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执 Packing List 装箱单 Cargo Receipt 承运货物收据 D/R Dock Receipt 场站收据 D/O Delivery Order 交货单(小提单) Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单 Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用) Manifest information 舱单信息 FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知) Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本 Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单 (九)Inspection-related Terms 检验相关术语 Customs Inspection 海关查验 Commodity Inspection 商品检验 Tally 理货 Tally Report 理货报告 Check 查验/检查/核对 Fumigation:熏蒸 Animal / Plant Inspection 动植物检验 INSP Inspection / Inspector 检验/检验员 Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书 Arbitration 仲裁 ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关 AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统 CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验 CHB :Customs House Broker 报关行 SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单 BONDED WAREHOUSE 保税库 BONDED AREA 保税区 BONDED GOODS 保税货物 QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额 DDP: Delivery Duty Paid 完税 DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税 DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退税金额 Customs fine 海关罚款 Customs seals 海关关封 Application for inspection 检验申请 To expedite the clearance 加快清关 Pilferage 盗窃/偷窃 To be liable for a penalty of 受到。。。处罚 Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定 To file certifications with Customs 向海关申报有效证明 To follow the current procedure 遵循现行程序 To abide by 。。。rule 遵照。。。规定 To provide specific language 提供一定说法 To be not authorized 不予认可 (十)箱子 COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱 Container Cleaning 洗箱 VEN Ventilated 通风 FRZ Frozen 冰冻 HTD Heated 加热 I.D. Inside Dimension 箱内尺码 Inside Measurement 箱内尺码 TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重 Container Leasing Co。 租箱公司 Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单 Repositioning 集装箱回空 Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁 长期 / 短期 Leasing Company 租箱公司 premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费 Demurrage 重箱滞箱费

99 评论(12)

小葛装饰

一、VIA Via: “经由”,在航运中多作“transhipped at(在…转船,在…转运)”讲。 使用Via条款时,需注意两点: 1)承运人须负责全程。 2)不可直达,即使有直达船。意同W/T = with transshipped at “在…转船”的意思 “In transit to”条款:“Intransit to”的本义也为“转运至”,但承运人不负责全程运输,而由Consignee在不清关交税的情况下使货物继续运。 二、货代单位中的RT RT:“计费吨”,常见于散货运输(LCL),拼箱报价 比如:USD10/RT。这表示“每个计费吨10美元”。 计算方法是看体积(CBM)和毛重(T)哪个大就算哪一个。按USD10/RT来看,如果一件货物的规格是 2CMB,1T。则费用为10×2=20;1CMB,5T,则费用为10×5=50 三、FAK FAK(Freight for All Kinds Rate)是全货种价钱。 NAC(name account)是用SHIPPER申请的价钱。 四、双清关 双清关:就是从出口国报关出口和负责进口国的进口报关。 在海关术语中简称为双清,是指一家物流公司或者进出口公司在报关清关这一方面具有很强的实力,能够在中国的各地港口进行清关。 一般说法:双清就是包出口,包国外进口,包税的,可以说是一条龙服务。双清也是保证寄件国海关正常出口,和保证目的地国家能清关的,这是指一些非普货,特别的货正常渠道在目的地国家是不能正常清关的。 按照以上逻辑,也就是说,你把货让他做,他负责安排拖车,报关,配船,船到目的港以后的换单,清关都是他包来做,注意,不一定包括目的港的送货。 五、订舱单常用英文术语 Booking number 订舱号码 Vessel 船名 Voyage 航次 CY Closing DATE 截柜日期,截关日 SI CUT OFF date/time 截提单补料日期/时间 Sailing date 航行日期 / 船离开港口的日期 ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING)截关日 Port of loading(POL) 装货港 Place of Delivery(POD)或To City 目的地,交货地 Port of discharge 卸货港 CU.FT 立方英尺 Cont Status 货柜状况 seal number 封条号码 Laden 重柜 remarks for Terminal 堆场/码头备注 place of receipt 收货地 Reefer Tetails 冷柜参数 intended fcl container delivery CUT-OFF 指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止 intended shipping instruction CUT-OFF 指定的文件结关时间,航运指示截止 DOC CUT-OFF 文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律) Cargo nature 货物种类 booking Party 订舱方 Full return location 重柜还柜地点 Full return CY 重柜还柜码头 Break bulk 卸货 Regional BKG# 预订区域 Empty Pick up CY 提空柜地点 Empty Pick up Date 提空柜时间,提柜有效期 Pre Carrier 预载 CY CUT 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间) CY open 整柜开仓时间 Ocean Route Type 海运路线类型,多指印度洋航线类型 MT 就是指吨,英文叫METRE TONE Carrier 承运人 Trucker 拖车公司/运输公司 Tractor NO 车牌号码 Depot 提柜地点 Pickup Location 提柜地点 Stuffing 装货地点 Terminal 还柜地点 Return Location 交柜地点 Full Container Address 还重柜地点 S/O No 订舱号 Shipping Order No. 托运单号码 PTI 检测 Genset 发电机 GWT (货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量 SOC 货主的集装箱 Feeder Vessel/Lighter 驳船航次 六、运输费用常用英文术语 运费 空运费:AIR FREIGHT 海运费:OCEAN FREIGHT 包干费:LOCAL CHARGE 电放费:SURRENDED FEE 并单费:COMBINED CHARGE 改单费:AMEND FEE 集卡费:TRUCKING FEE 快递费:COURIER FEE 熏蒸费:FUMIGATION CHARGE 制单费:DOCUMENT FEE 注销费:LOGOUT FEE 改配费:REBOOKING FEE 查验费:INSPECTION FEE 订舱费:BOOKING FEE 外拼费:CO-LOAD FEE 内装费:LOADING FEE 报关费:CUSTOMS CLEARANCE FEE 商检费:COMMODITY CHECKING FEE 特殊操作费:SPECIAL HANDLING CHARGE 码头操作费:TERMINAL HANDLING CHARGE 附加费 AMS:Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费,用于美加航线 BAF:Bunker Adjustment Factor 燃油附加费 CAF:Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费 DDC:Destination Delivery Charge 目的港卸货附加费,常用于美加航线 EBA:Emergency Bunker Additional紧急燃油附加费,常用于非洲、中南美航线 EBS:Emergency Bunker Surcharge 紧急燃油附加费,常用于澳洲航线 FAF-Fuel Adjustment Factor 燃油价格调整附加费,日本航线专用 GRI-General Rate Increase 综合费率上涨附加费 IFA-Interim Fuel Additional 临时燃油附加费 ORC-Origin Receipt Charge 原产地收货费,一般在广东地区使用 PCS-Panama Canal Surcharge 巴拿马运河附加费 PCS-Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 PSS-Peak Season Surcharge 旺季附加费 SPS-Shanghai Port Surcharge 上海港口附加费 THC-TerminalHandling Charge 码头处理费 WARS-War Surcharge 战争附加费 YAS-Yen AscendSurcharge 日元升值附加费,日本航线专用 空运相关 空运费 air freight 机场费 air terminal charge 空运提单费 air waybill feeFSC (燃油附加费)fuel surchargeSCC (安全附加费)security sur-charge 抽单费 D/O fee 港口相关 内装箱费 container loading charge(including inland drayage) 疏港费 port congestion charge 集卡运费、短驳费 Drayage 订舱费 booking charge 操作劳务费 labour feeor handling charge 商检换单费 exchange feefor CIP 换单费 D/O fee 拆箱费 De-vanningcharge 港杂费 portsur-charge 电放费 B/Lsurrender fee 冲关费 emergent declearation change 海关查验费 customs inspection fee 待时费 waiting charge 仓储费 storage fee 改单费 amendment charge 拼箱服务费 LCLservice charge 动、植检疫费 animal& plant quarantine fee 移动式起重机费 mobile crane charge 进出库费 warehouse in/out charge 提箱费 container stuffing charge 滞期费 demurrage charge 滞箱费 container detention charge 卡车运费 cartage fee 商检费 commodity inspection fee 转运费transportation charge 污箱费 container dirtyness change 坏箱费用 container damage charge 清洁箱费 container clearance charge 分拨费 dispatch charge 车上交货 FOT ( free on track ) 电汇手续费 T/T fee 转境费/过境费 I/E bonded charge 七、提单常用英文术语 装船单 shipping order 提货单 delivery order 装船通知 shipping advice 包裹收据 parcel receipt 准装货单 shipping permit 租船契约 charter party 租船人 charterer 程租船||航次租赁 voyage charter 期租船 time charter 允许装卸时间 ①lay days ②laying days 连续天数 ①running days ②consecutive days 滞期费 demurrage 滞期日数 demurrage days 速遣费 despatch money 空舱费 dead freight 退关 ①short shipment ②goods short shipped③goods shut out ④shut-outs 赔偿保证书(信托收据) ①letter of indemnity②trust receipt 装载 loading 卸货 ①unloading ②discharging ③landing 装运重量 ①shipping weight ②in-take-weight 卸货重量 landing weight 压舱 ballasting 压舱货 in ballast 舱单 manifest 船泊登记证书 ship's certificate of registry 航海日记 ship's log 船员名册 muster-roll (船员,乘客)健康证明 bill of health 光票 clean bill 不清洁提单 foul bill 有疑问提单 suspected bill 托(运)单 S/O Shipping Order 提单副本 B/L Copy 无船承运人提单 HBL House Bill of Lading 全程提单 TBL Through Bill of Lading 预借提单 Advanced BL Advanced Bill of lading 倒签提单 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 空白提单 Blank BL Blank Bill of Lading 指示提单‘To Order’B/L 并单(提单)Combined Bill 拆单(提单)Separate Bill 备运提单 Received for Shipment B/L 转船提单 Transhipment B/L 联运提单 Through B/L 发(收)货人栏(格) Shipper(Consignee)Box 到货通知书 Arrival Notice 舱单 M/F 批量报备 Batch Filing 舱单数据不符 Manifest Discrepancy 收到舱单回执 Acknowledgement of Manifest Receipt 承运货物收据 Cargo Receipt 场站收据 D/R Dock Receipt 交货单(小提单) D/O Delivery Order 货主出口申报单 Shipper’sExport Declaration 装运通知(似舱单 NVOCC用) Shipping Advice 舱单信息 Manifest information 舱单更改单(通知) FCN Freight Correction Notice 交回提单副本 Surrender O B/L copies for consignment 货物收讫单 Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 八、常用海运术语 ANERA:ASIA NORTH AMERICA EASTBUND RATE AGREEMENT远东-北美越太平洋航线东向运费协定 A/W: ALL WATER 全水陆 APPLY TO CUSTOMS: 报关 ( DECLARATION==CLEAR FROM CUSTOMS) ANTIDATED B/L: 倒签提单 AMS: AUTOMATED MANIFEST SYSTEM 美国24小时前提交载货清单规定 TWRA:TRANS PACIFIC WESTBOUND RATE AGREEMENT 泛太平洋西向运费同盟 BAF: BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费 BAY PLAN: 配载图 CAF:CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币贬值附加费 CY: CONTAINER YARD 集装箱堆场 CFS:CONTAINER FREIGHT STATION 拼货拆装箱场所 COLLECT:到付 CARGO RECEIPT: 货物签收单 CUSTOMS BROKER: 报关行 COC:CARRIER’S OWNED CONTAINER 船东箱 CNTR NO.: CONTAINER NO. 柜号 CUFT: CUBE FEET 立方材(乘以35.315=CBM) CLP: CONTAINER LOADING PLAN 集装箱装载图 DDC: DESTINATION DELIVERY CHARGE 目的港收货费用 DST: DOUBLE STACK TRAIN 双层火车运送 DOC: DOCUMENT FEE 文件费 DEMURRAGE CHAGE: 超期堆存费 DETENTION: 滞箱费 D/O: DELIVERY ORDER 提货单 DEVANNING: 拆柜(=UNSTUFFING) DOCK RECEIPT: 场站货物收据 EBS: EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 燃油附加费 ETC: ESTIMATED TIME OF CLOSING 结关日 EDI: ELECTRONIC DATA INTERCHANGE 电子数据转换 FEU: FORTY FOOT EQUIVALENT UNITS 40’尺柜简称 FAF: FUEL ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费 FLAT RACK: 平板货柜 FO: FREE OUT 船边交货 FIO: FREE IN & OUT 承运方式的一种,表示船公司不负责两边的装卸费 FAK: FREIGHT ALL KINDS 不分ITEM 计价 FMC: FEDERAL MARITIME COMMISSION 美国联邦海事委员会 FIATA: INT’L FEDERATION OF FORWARDING AGENTS ASSOCIATION 国际货运承揽联盟 GOH: GARMENT ON HANGER 吊衣柜 GRI: GENERAL RATE INCREASE 一般运费调高 GULF PORT: 指美国靠墨西哥湾之港口 HAFFA: 香港货运物流业协会 HONGKONG ASSOCIATION FREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD. H/C: HANDLING CHARGE 手续费 IPI: INTERIOR POINT INTERMODAL 美国内陆公共运输点 IA: INDEPENDENT ACTION 运费同盟会员采取的一致措施. IATA: INT’L AIR TRANSPORT ASSOCIATION 国际航空运输协会 LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱货 L/L: LOADING LIST 装船清单 NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人 MLB: MINI LAND BRIDGE 美国大陆桥 MANIFEST: 舱单 MATE’S RECEIPT: 大副签收单 O/F: OCEAN FREIGHT 海运费 ORC: ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原产地收货费 OCEAN B/L: 海运提单 OUT PORT CHARGE: 非基本港附加费 ON BOARD DATE: 装船日 PARTIAL SHIPMENT: 分批装运 PSS: PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费 PCC/PCS: PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿马运河费 PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建设费 P/P: FREIGHT PREPAID 运费预付 PNW: PACIFIC NORTHWEST 远东至北美太平洋北部地区之航线简称 PSW: PACIFIC SOUTHWEST 远东至北美太平洋南部地区之航线简称 PORT SURCHARGE: 港口附加费 POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收货地 POL: PLACE OF LOADING 装货地、起运港 POD: PLACE OF DISCHARGE 卸货地 PTI: PRE-TRIP INSPECTION 冻柜检测参数 RIPI-REVERSE IPI : 由大西洋港口进入内陆 R/T: REVENUE TON 计费单位 RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 运价调整 SOC: SHIPPER’S OWNED CONTAINER 自备箱 S/O: SHIPPING ORDER 订舱单 SEAL NO.: 铅封号 SEAWAY BILL: 随船提单 STORAGE: 仓储费 STUFFING: 装柜 SHIPPING ADVICE: 装船通知书 S/C: SERVICE CONTRACT 运送契约 TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20尺柜简称 THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费 USWC: UNITED STATE WEST COAST 美国太平洋西岸之港口 USEC: UNITED STATE EAST COAST 美国太平洋东岸之港口 VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE船名航次 YAS: YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费 ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATION DEMURRANGE/STORAGE: 仓租 DETENTION: 柜租 D/O:DELIVERY ORDER 到货通知 C/O: CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书,证明货物产或制造地的证件 FORM A:普惠制产地证 CLG: Closing Date 结关日 某些国家给予我国一些优惠政策作为进口海关减免关税的依据,如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬兰等。 1.干货集装箱(DRY CARGO CONTAINER) 2.散货集装箱(BULK CONTAINER)如:装谷物,树脂等 3.冷藏集装箱(REEFER CONTAINER,RF) 4.敞顶集装箱(OPEN-TOP CONTAINER,OT)即开顶柜 5.框架集装箱(PLAT FORM BASED CONTAINER) 6.牲畜集装箱(PEN CONTAINER) 7.罐式集装箱(TANK CONTAINER,TK) 8.汽车集装箱(CAR CONTAINER)

265 评论(11)

相关问答