• 回答数

    2

  • 浏览数

    260

浮生若梦圈
首页 > 英语培训 > 英语情诗

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Leven小万

已采纳

英语的情诗有:

1、第一首

I love three things:the sun ,the moon and you

The sun is for the day ,the moon is for the night

and you forever

我爱三样东西:太阳,月亮和你

太阳留给白天,月亮留给夜晚

而你留给永远

2、第二首

Our distance is not far away

Just two dimensional and three dimensional distance

Tears slide down

我们的距离并不遥远

只有二维和三维的距离

可眼泪却往下掉

3、第三首

I AM YOU

YOU ARE ME

WE ARE ONE

我就是你

你就是我

我们在一起

4、第四首

Your practical jokes

I was deliberately move

Because I want to see your smile

在你的恶作剧里

我故意中招

因为我想看见你的笑

5、第五首

I don't know the passion until I met you

I don't know the sorrow until I left you

But now I do know the love when I cherish you

遇见你之前我不知道热情

离开你之前我不知道悲伤

但是我现在知道要爱你在我珍惜你的时候

6、第六首

When you love somebody

You don't need proof

You can feel it

当你爱一个人的时候

你不需要证据

就可以感受到他

7、第七首

I always remember that day

when I met you

I love you

我一直都记得那一天

我见到了你

我就爱上了你

8、第八首

I saw you

You smiled warmly

The world began waking up

我看到你了

你笑的那么温暖

让世界都开始苏醒

9、第九首

Without you

However beautiful the city is

It is just null

没有了你

再怎么美丽的城市在我看来

都只是一座空城

10、第十首

One sight

Forever

But lonely one

一个遗迹

永久

而又孤单至此的遗迹

英语情诗

96 评论(14)

amy229815572

英语诗歌语言高度凝练、意象丰富、意义深远、韵律感强、形式多样且便于记忆等特点无一不为英语写作提供了丰富的素材。我整理了关于经典的英语情诗,欢迎阅读!

on marriage - kahlil gibran

论婚姻 - 纪伯伦

you were born together, and together you shall be forevermore.

you shall be together when white wings of death scatter your days.

aye, you shall be together even in the silent memory of god.

你们一同出生,而且永远相伴。

当死亡白色的羽翼掠过你们的生命时,你们也应在一起。

是的,即使在神静默的记忆中,你们也将始终相守。

but let there be spaces in your togetherness,

and let the winds of the heavens dance between you.

love one another but make not a bond of love:

let it rather be a moving sea between the shores of your souls.

请在你们彼此的世界中保留一些空间,

好让空中的风在你们之间舞蹈。

彼此相爱,但不要让爱成为束缚。

让爱成为奔流于你们灵魂海岸线间的大海。

fill each other's cup but drink not from one cup.

give one another of your bread but eat not from the same loaf.

sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,

even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.

give your hearts, but not into each other's keeping.

for only the hand of life can contain your hearts.

注满彼此的杯盏,但不要只从一只杯中啜饮。

要将自己的面包赠与对方,但不是享用同一块。

两人一起欢歌曼舞,同享欢愉,但仍要各自保持自我,

就像琴上的弦虽为同一旋律而振动,但琴与弦也是彼此分开的。

奉献你们的心,但并不是要你们紧握住对方的心不放。

因为只有生命的手才能握紧你们的心。

and stand together, yet not too near together:

for the pillars of the temple stand apart,

and the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.

应站在一起,但不要靠得太近,

因为廊柱分立,才能撑起庙宇。

而橡树和松柏也不能在彼此的树荫里生长。

in love 在爱里

alfred tennyson

阿尔弗莱德·坦尼生

in love, if love be love , if love be ours,

faith and unfaith can ne’er be equal powers;

unfaith in aught is want of faith in all.

如果你我相爱,冰清玉洁,

忠与不忠天差地别,

点滴失信便让诚实永远欠缺。

it is the little rift within the lute,

that by and by will make the music mute,

and ever widening showly silence all.

古琴上的小小纹裂,

日积月累,音调难以和谐,

琴声终将彻底寂灭。

the little rift within the lover’s lute,

or little pitted speck in garner’d fruit,

that rotting inward slowly moulders all,

爱人古琴上的小小纹裂,

有如水果中的烂斑无法察觉,

里面腐朽,整体渐渐毁灭。

it is not worth the keeping, let it go;

but shall it?answer, darling, answer,no,

and trust me not all or all in all.

如无价值继续,那就断然了结,

亲爱的,你要说不,斩金截铁,

对我,要么怀疑一切,要么相信一切。

how thought you that this thing could captivate

你怎么认为这能打动你的心

——阿尔弗莱德·丁尼生

——alfred tennyson

how thought you that this thing could captivate?

你怎么认为这能打动你的心?

what are those graces that could make her dear,

怎样的优雅让她如此可爱?

who is not worth the notice of a sneer

她无聊地嘲弄,

to rouse the vapid devil of her hate?

没有根由地怨恨。

a speech conventional, so void of weight

嘤嘤低语,

't were rich refreshment for a week to hear

在耳边回响,

the dentist babble or the barber prate.

能让你在牙医与理发师的聒噪之后,一周内精神焕发。

a hand display with many a little art;

纤手舞动挥摇,花样万千,

an eye that glances on her neighbour's dress;

眼睛瞟着邻人的衣装;

a foot too often shown for my regard;

玉足浮摆,牵引我的视线;

an angel's form -- a waiting-woman's heart;

天使的容颜——侍女的心意,

a perfected-featured face, expressionless,

美妙绝伦的脸,

insipid, as the queen upon a card.

没有一丝表情,犹如扑克上的女王。

329 评论(13)

相关问答