阿拉丁摸神灯
差别根本不大。这两个词只是在中文中差别比较大,法院强调的是“法”这个功能,球场说的是“打球”这个功能。但是后面的“院”和“场”指的是场地,后半部分是相似的。而court就是只取了后半部分的含义。co取的是com也就是一起的意思,urt通yard也就是场地,所以court组合起来的意思就是大家一起到来的地方。英语当中的一词多义,多数是因为与中文描述一个事情的角度不同。在具体的语境中不会混淆,谈起费德勒的一场比赛不会让人联想到法庭,同样大家说起一起诉讼的时候,不会把court联想到球场上去。
vera911213
court:n. 法院,法庭; 球场; 王宫,宫廷; 朝臣; 全体审判人员; 庭院,院子; 董事(会),理事(会); (用于大型宅第和公寓街区的名称中)宅第,公寓大楼; (用于大型宅第和公寓街区的名称中)宅第,公寓大楼 。尽管法院和球场差异很大, 但court 的确有这两种含义, 取决于意境和语境。
李晓锦Baby
法院的英文是court。
court还有别的意思,作名词是法庭,审判庭,全体出庭人员,球场,王宫,王室人员。作动词是试图取悦,讨好,争取,试图获得,博得,导致等意思。作及物动词是招致,向...献殷勤,设法获得。作不及物动词的意思是表达爱意。
court的现在分词是courting,过去式是courted,过去分词是courted,复数是courts,第三人称单数courts。
grass court草地球场 ; 草地网球场 ; 草场 ; 草地场
Moot Court模拟法庭 ; 模仿法庭 ; 假设法庭 ; 模拟法庭
administrative court[法]行政法院 ;[法]行政法庭 ; 行政法院英语
优质英语培训问答知识库