• 回答数

    10

  • 浏览数

    248

最爱贺曼熊
首页 > 英语培训 > 繁体字英语

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Alex@美食

已采纳

Traditional Chinese

繁体字英语

157 评论(10)

青春你还

繁体中文基本翻译Chinese Traditional网络释义繁体中文:Chinese Traditional|CHT|Comples Chinese繁体中文:Chinese Traditional繁体中文的兽人:Were or Furry

188 评论(13)

春天里吃大米

繁体字这三字, 在国外而言,更常用的表达,是【传统中文字】,所以,一般而言:简体字= Simplified Chinese Characters (直译:简化中文字)繁体字= Traditional Chinese Characters(直译:传统中文字)再者,不能说【用英语怎么拼】,而要说:【用英语怎么表达】。因为重点不是拼。你说拼,还以为是汉语拼音,那就不是英语了。

131 评论(12)

super船长

写法是“英语”,如下图:

“英”的繁体字写法和现在的一样。

“语”的繁体字则是“语”。

扩展资料

繁体字的使用情况:

1956年1月28日,中华人民共和国国务院发布《关于公布〈汉字简化方案〉的决议》,中国开始全面推行简化汉字。

但繁体字在教学、研究、出版、文化、商业等领域及一定的人群中还有学习使用需求,在古代历史文化研究、书法艺术创作等领域具有独特价值,在港、澳、台和海外华人社区也仍为主体用字。

2001年开始实施的《中华人民共和国国家通用语言文字法》明确规定国家推行规范汉字,同时也明确了可以保留或使用繁体字的范围:

1、文物古迹;

2、姓氏中的异体字;

3、书法、篆刻等艺术作品;

4、题词和招牌的手书字;

5、出版、教学、研究中需要使用的;

6、经国务院有关部门批准的特殊情况。

使用繁体字的地区,主要是台湾地区、香港特别行政区、澳门特别行政区。中华人民共和国台湾地区标准为《常用国字标准字体表》、《次常用国字标准字体表》和《罕用字体表》,中国香港特别行政区则以《常用字字形表》为准。

现在最常用的繁体中文编码是Big5码,由台湾方面制订,由于有很多在香港常使用字没有被收录进去,所以香港特区政府又制订了一个增补方案(HKSCS),不过无论是标准的Big5还是HKSCS都已被收进Unicode和GBK。

目前大陆出版繁体中文印刷品时,大多使用宋体新字形,《简化字总表》和《通用规范汉字表》附件《规范字与繁体字、异体字对照表》收录的繁体字均为宋体新字形,不同于传统的宋体旧字形,与港澳台使用的字形有些差异(注:实际上“宋体”是“明体”的误称)。

此外,中华人民共和国全国人民代表大会制定了《中华人民共和国国家通用语言文字法》,用来推行规范汉字。经中华人民共和国国务院批准,公布了《汉字简化方案》,表明当前推行的规范汉字为简化字和传承字。

303 评论(14)

chenmingzhu

traditional chinese

303 评论(14)

家装工装

基本解释繁体字fántǐzì繁体字(はんたいじ)。

176 评论(14)

洛林小叮当

Chinese Tranditional 繁体 Chinese Simplified 简体 安装软件过程中有显示

292 评论(12)

红枫叶马大姐

英语.....

191 评论(10)

我的小满

繁体字, 可以说:traditional (writing 字,Chinese - 中文)或complicated

242 评论(13)

阿迪思念

traditional Chinese

334 评论(12)

相关问答