樱子2200
The story about Milo of Kroton—a famous ancient athlete Here is a very famous ancient athlete' story. One of the most legendary athletes in the ancient world, Milo of Kroton, wore the victor's crown at Olympia no less than six times. Born in southern Italy, where Greece had many colonies, Milo won the boys' wrestling contest in 540 BCE. He returned eight years later to win the first of five consecutive wrestling titles, a feat that seems incredible by modern standards. Rarely do modern-day Olympians compete in more than two or three Olympiads over the course of a career. Much like the boxer George Foreman, Milo resisted retirement: By the time of the 67th Olympiad in 512 BCE, Milo was probably forty or more years old but he competed anyhow. The challenger won not by overpowering Milo, but by avoiding the older wrestler and wearing him out. According to our ancient sources, Milo enjoyed showing off his unrivaled strength. For instance, he would clasp a pomegranate in his hand and have others try to take it away from him. Even though he was holding it so tightly that no one could remove it, he never damaged the fruit. Sometimes, he would stand on a greased iron disk and challenge others to push him off of it. Another of his favorite exhibitions was tying a cord around his forehead, holding his breath, and breaking the cord with his bulging forehead veins. Other times, the wrestler would stand with his right arm at his side, his elbow against him, and hold out his hand with thumb pointed upwards and fingers spread. No one could successfully bend even his little finger. Milo excelled even in warfare. When a neighboring town attacked Kroton, Milo entered the battle wearing his Olympic crowns and dressed like Herakles, in lion's skin and brandishing a club, and led his fellow citizens to victory. A follower of the famous philosopher Pythagoras, Milo once saved his friends. It happened that the roof of the hall where the Pythagoreans were meeting began to collapse. Milo stood and supported the central pillar until the others escaped to safety and then dashed out, saving himself. In the end, however, all of this fame and strength did not save Milo from a less than glorious death. Milo was wandering through the forest when he found an old tree trunk with wedges inserted into it. In an attempt to test his strength, Milo placed his hands and, perhaps his feet, into the cleft of the trunk and tried to split apart the wood. He succeeded in loosening the wedges, which fell out, but the trunk closed on his hands, trapping him. There, according to the tale, he fell prey to wild beasts.参考资料:
佛罗妮曲奇饼
My opinion:Alice joined a very boring party and during this party she saw a strange rabbit who wore clothes.Alice then dropped into a deep hole and came to a place called Wonderland.She had many interesting and unbelievable stories there.By the way,if there are any mistakes,please tell me.Thanks♪(・ω・)ノ
天权STAR
童话?The Frog Prince 青蛙王子 Many, many years ago, there lived a king. He had many beautiful daughters. And the youngest one was very lovely, and even the sun was surprised to see her when he shone on her face. Near the king's castle lay a dark, gloomy forest. In the middle of the forest there was a fountain. One day, the king' s daughter went into the forest when it was very hot. She sat down on the side of the cool fountain. Then she began to toss a golden ball in the air, and catch it. It was a most interesting game to her. Once, however, the king' s daughter failed to catch the golden ball. It fell on the ground, and rolled into the water. The princess followed it with her eyes, but soon it disappeared. The water was very deep and she could not see the bottom. Then she cried aloud, and began to weep. Soon she heard a voice. It said, "Why are you weeping, princess? Your tears can melt even the stones!" She looked around and saw a frog. He was stretching his thick ugly head out of the water. "Oh, there you are, old waterpaddler," she said. "I am crying for the loss of my golden ball. It has fallen into into the fountain." 很久很久以前,有一位国王,他有很多美丽的女儿。而小女儿更是楚楚动人,连太阳照在她脸上时都会觉得惊讶。 在国王的城堡附近有一片幽暗的森林。森林中央有一座喷水池。 有一天,天气很热,国王的小女儿到森林里去。她坐在清凉的喷水池旁边。然后她开始往空中抛金球,再把它接住。对她来说,这是非常有趣的游戏。 然而,有一次国王的女儿没能将球接住。它掉在地上,然后滚进水中。 公主的眼光追随着它,不久它就消失了。水非常深,她见不到底。 这时她大声喊叫,开始哭了起来。不久她听到一个声音说:“你为什么哭呢,公主?你的眼泪甚至能把石头溶化掉。” 她四处看了一下,看到了一只青蛙,它那肥厚而又丑陋的脑袋正伸出水面。她说:“哦,原来是你这划水家伙在这儿。我哭是因为我的金球不见了。它掉到喷水池里去了。” "Then weep no more," said the frog. "I can get it for you. But what will you give me if I fetch your plaything?" "Oh, I will give you anything, dear frog," she replied. "What will you want----my dresses, my pearls and jewels, or my golden crown?" "I don't want any of them," answered the frog. "Your clothes, your pearls and your jewels, or even your golden crown, are nothing to me. I want you to love me, and let me be your companion. I'd like to sit at your table, eat from your golden plate, and drink out of your cup, and sleep in your nice bed. If you promise me all this, I will dive down into the water and bring up your pretty golden ball." “Oh, yes," she replied. "I will promise you anything if only you bring back my ball." But she thought to herself that a silly frog like him could not be fit to associate with mankind. 青蛙说:“不要哭了,我可以帮你拿回来。但是如果我把你的玩具找回来,你要给我什么呢?” 她回答说:“哦,我会给你任何东西,亲爱的青蛙。你要什么--我的衣服,珍珠,珠宝还是我金色的王冠呢?” 青蛙答道:“我不要这些东西。你的衣服,珍珠,甚至于你金色的王冠对我来说,不值一文。我要你爱我,并让我做你的伴侣。我要坐在你桌子上,用你的金盘吃东西,用你的杯子喝水,并睡在你舒适的床上。如果你答应我这些,我就潜到水里去把你漂亮的金球拿上来。” 她回答说:“哦,好的。只要你把我的金球拿回来,我什么都答应你。” 但是她心想,像它那样愚笨的青蛙是不配和人类交往的。 The frog believed the king' s daughter. He dipped his head under the water and dived to the bottom. After a while he carried the ball to the surface, and threw it onto the grass. When the king' s daughter saw the beautiful ball, she was full of joy. She took it and ran away as fast as she could. "Wait, wait," cried the frog. "Take me with you! I can't run as fast as you. " But the young princess would not listen to the frog's croaking. She ran to the palace as fast as she could, and soon forgot the poor frog. So the frog returned to the fountain and remained there. The next day, however, when the princess was sitting with the king and eating out of her own little golden plate, she heard a strange noise on the marble steps outside. Then came a knock on the door, and a voice cried, "Lovely princess, open the door for me. " So she rose and went to the door. 青蛙相信国王女儿的话。它把头浸入水里,潜至水底。过了一会儿,它把球带出水面,并把它抛在草地上。 国王的女儿看到她漂亮的球时,非常高兴。她把它拿起来,然后飞快地跑掉了。 青蛙叫道:“等一等,带我一起走。我没有办法和你跑得一样快。”但是这位年轻的公主根本不理青蛙的叫声。她尽快地跑回皇宫,不久就把那可怜的青蛙忘记了。于是青蛙返回喷水池旁并待在那儿。 然而,第二天当公主和国王坐在一起,用她的小金盘吃东西时,她听到外面大理石台阶上传来奇怪的声音。然后传来敲门声,一个声音叫道:“美丽的公主,请为我开门。”于是她就起身走到门口去。
马秋云123
《绿野仙踪》 故事梗概:小女孩陶莉丝(又译“多萝茜”)因为与收养她的婶婶顶嘴,独自外出,结果被龙卷风刮到一个鲜花盛开的小人国。在仙女和人们的帮助下,她沿着黄砖路到绿水晶城去找大魔法师寻找回家的办法。路上,她遇见了稻草人、锡樵夫和胆小的狮子。稻草人想找魔法师要头脑、锡皮人想要一颗心、胆小的狮子想要胆,于是他们结伴而行。一路上他们战胜了女巫婆的阻挠,终于来到水晶城。但他们发现法力无边的魔法师不过是一个同样被龙卷风刮来的魔术师,根本没有什么法力。正当他们失望的时候,魔术师却用意想不到的方法使他们一一实现了愿望。靠着自己的银鞋,陶莉丝终于回到了婶婶和叔叔们身边。
小猴小吃货
白雪公主 一个可爱美丽的公主因为后母嫉妒其美貌而被迫逃到森林,偶遇善良的七个小矮人。最后在他们帮助下,克服了后母的诅咒,找到真爱的王子的故事。睡美人 美丽的奥洛拉公主受到邪恶的妖婆卡拉波斯的诅咒,在十六岁时被纺锭刺伤手指而死。但由于代表善良与智慧的精灵里拉用魔杖赶走了妖婆,使得奥洛拉公主幸免一死,而以沉睡一百年来代替了死亡。一百年之后,恰逢白马王子狄吉列经过这一城堡,他依照里拉的指示,用热吻唤醒了奥洛拉公主。灰姑娘 勤劳又美丽的姑娘仙杜瑞拉一直与爸爸过着幸福的日子。后来,爸爸娶了新的妻子,并且这位后母还带来了两个姐姐。后母和姐姐们在爸爸面前表面的很亲切,但是心里非常讨厌仙杜瑞拉。终于,在爸爸去世后,这位后母霸占了家里的全部财产,并且让她住在厨房里,因为整天满是灰尘,所以大家都叫他灰姑娘。镇上的王子要举办舞会,一无所有的仙杜瑞拉只能呆在家里。但是她的纯洁善良感动了仙女,仙女来帮助她实现去舞会的愿望,但只有一个要求,必须在午夜12点钱回来,否则一切都会消失。仙杜瑞拉在仙女的帮助下参加了舞会并和王子跳舞,当12点的钟声敲响的时候,她匆匆逃走,遗落了一只水晶鞋。此后王子带着这只水晶鞋寻遍全国,希望找到那位姑娘。最终,仙杜瑞拉小巧的脚伸进这只鞋子,王子也找到了他的幸福。这个灰姑娘的是自己写的哦 很累啊呵呵~
慧慧在济南
One day,Little Red Riding Hood to her grandmother to send things.She saw the fiowers in the woods,they went to the woods to pick flowers, but the wolf saw, so the big bad wolf ran granny, grandmother live and swallowed pretend grandmother of Little Red Riding Hood live swallowFinally, hunters found and killed the wolf, rescued the Little Red Riding Hood and her grandmother.We should not be like Little Red Riding Hood as ran to the woods.It's dangerous. 一天,小红帽去给奶奶送东西。他看见了树林中的花,就跑到树林中采花,但被大灰狼看见了,于是大灰狼就跑去奶奶家,把奶奶活吞了下去,装作奶奶把小红帽也活吞了,最后被猎人发现,打死了大灰狼,救出了小红帽和她奶奶。我们不应该像小红帽那样跑去树林。那很危险。
小兔子好好
我来概括一下 白雪公主的故事用英文snow white's summary once upon a time, there was a princess named snow white, there was also an evil witch that was jealous of her. snow white was exiled by the witch's hideous plan and was fortuanately enough to meet the 7 dwarfs. The battle of snow white and the 7 dwarfs against the evil witch lasted a long time. In the end, snow white was given a poisonous apple from the witch, she ate it and was stuck in her throat. The witch thought snow whites was dead until a young, handsome prince came to FUCK SNOW WHITE IN THE ASS. Fucked her until she ejaculated all her juices.