李大胆yao一起吧
抹胸的英文名一般翻成:tube如,抹胸裙叫tubedress。今年MM流行的抹胸叫"搂卡",因为抹胸同属内衣一类,而内衣的成分多为lycra莱卡(一种弹性纤维纱).广东人称为"搂卡",应该是lycra的音译.@楼上说的“bra”是:文胸
haorantaba
外教的作文之前刚好写到ladygaga一件衣服的混搭,束身衣的准确翻译是self-restrained clothing,但是跟你的束胸衣又不一样。。。我觉得可以稍微改一改咯,束胸=breasts-restrained,我说的比较中肯,你看行不行吧~
优质英语培训问答知识库