• 回答数

    11

  • 浏览数

    119

小陆是吃货
首页 > 英语培训 > 副教授英文头衔

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

明明威武

已采纳

Associate Professor(美加)Principal Lecturer / Senior Lecturer(英澳纽)

副教授英文头衔

221 评论(12)

cc江南小水龟

最佳答案中reader回答错误。Reader是英国的大学教职体系中独有的职位,它高于高级讲师,表示获得的人已达到教授的资格,《朗文当代高级英语辞典(英英•英汉双解)》将其译为“教授”。请参见

350 评论(14)

Doris翼寻寻

associate professor,associate在这里是(用于等级或头衔前,表示稍有不同或略低)“副的”意思,比如:an associate professor of political science.政治学副教授希望帮到你哦!

132 评论(13)

candyfloss365

"满意回答 2009-09-27 20:21"中对Reader, Fellow和Director的回答与翻译会严重误导读者,可能在学术界被传为笑话。 请允许我试着回答。 Honorary Professor是荣誉教授,Emeritus Reader、Emeritus Professor 是退休荣誉教授。英国大学通常只有Reader和Professor有Emeritus退休头衔。 英国Professor数量极少,相当于美国讲席教授Chaired Professor。英国Reader数量也很少,同属教授委员会,相当于美国一般正教授Full Professor。英制香港一直把英国大学Reader头衔译为教授。英国大学Senior Lecturer (新大学Principal Lecturer )相当于美国副教授Associate Professor。英国顶级大学的Senior Lectuer能直接相当于美国的正教授Full Professor。英国大学的Lecturer 相当于美国助理教授Assistant Professor。Fellow: ResearchFellow与普通Lecturer平级,但通常是合同制。Teaching Fellow 能相当于Senior Lecturer 或 Principal Lecturer (新大学)?。 专业学会 Fellow 是资深高级会员,不属大学编制。Director: 可以是系院校级的各种学术或行政职务。但不是正副校级。Dean, Head of School 是学院院长。英国大学校长的英文原文是 Vice-Chancellor (适合于绝大多数英国大学), Rector (少数新大学)。

116 评论(10)

!首席12333

助教、讲师、副教授和教授是大学教师的职称级别,通常和个人的任职年限、学历、工作业绩和科研水平相关。职称级别越高,评聘职称的难度越大。但是要注意,受人瞩目的博士生导师,即博导,不属于职称系列。根据教育部学位办公室对博导的解释,博导不是职称,也不是荣誉称号,仅仅只是一个工作岗位。在英文中与这个职称系列对应的英文表达是:assistant 助教lecturer 讲师associate professor 副教授professor 教授

137 评论(8)

不是我的白云

这是美国关于正副头衔的说法.Professor教授Associate professor副教授President总统Vice president副总统Governor州长Lieutenant governor 副州长Mayor市长Deputy Mayor副市长Principal校长Assistant principal副校长

291 评论(13)

注册不太麻烦

associate professor 副教授assistant dean 副院长附加:president 校长vice-president 副校长dean 院长assistant dean 副院长academic dean 教务长department chairman 系主任professor 教授associate professor 副教授guest professor 客座教授lecturer 讲师teaching assistant 助教research fellow 研究员research assistant 助理研究员supervisor 论文导师principal 中学校长(美)headmaster 中学校长(英)master 小学校长 (美)dean of studies 教务长dean of students 教导主任teacher 教师probation teacher 代课教师tutor 家庭教师governess 女家庭教师

267 评论(10)

比福爷爷

vice professorvice presidentvice副

349 评论(9)

小月半月月

英国老牌大学 英国新大学 美国大学 中国大学Demonstrator Demonstrator Teaching assistant 助教Lecturer (A) Lecturer Assistant Professor 讲师Lecturer (B) Senior Lecturer Assistant Professor 高级讲师Senior Lecturer Principal Lecturer Associate Professor 副教授Reader Reader Full Professor 教授Professor Professor Chair Professor 教授和博导 Reader是英国特有的,薪水与教授很接近。有人译为副教授,有人译为准教授,在英制下的香港,一直将reader称为教授。级别上相当于美国的正教授和中国的普通教授。 英国的professor,字面上跟美国和中国的教授没有区别,含义却和美国的不一样。其难度比美国的高很多,数目也少很多。在英国,professor是一个系里面资历很深,学术地位比较硬的人。一般带好多博士生,手头同时有好几个项目。一般一个系只有一两个教授和一两个 reader。因此英制的professor级别上相当于美国的讲座教授和中国的博导教授。

256 评论(13)

雪落0002

Associate Professor, vice president

229 评论(12)

Pistachio陆

vice-professor 副教授vice-president 副院长vice-,构词成分,有"代理,副"的意思.如vice-president,vice-chancellor.

151 评论(10)

相关问答