• 回答数

    3

  • 浏览数

    213

假装不在上海
首页 > 英语培训 > 美团英语怎么说

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

秀之美adahe

已采纳

Meituan.com (Chinese: 美团网; pinyin: Mĕituánwǎng) is a Chinese group buying website for locally found consumer products and retail services. The company is headquartered in Beijing and was founded in 2010 by Xing Wang. The Meituan.com offers deals of the day by selling vouchers on local services and entertainment. As of May 2014 the company has 5000 employeesMeituan.com is a group-discount website which sells vouchers from merchants for deals, subject to a minimum number of buyers who demand a discount, from which Meituan generates commissions.[2] Meituan.com generates most of its revenue from mobile application services. The company has partnering agreements with over 400,000 Chinese local businesses. Meituan accounts for the largest market share by revenue, followed by Lashou, 55tuan and 58tuan

美团英语怎么说

273 评论(10)

星无畏惧

美团点评(英语:MEITUAN DIANPING,港交所:3690)是中国大陆地区第一个精品团购形式的类Groupon电子商务网站。最初叫美团网,和大众点评网合并后改为现在的名字。在全国各个地级市都设有分站,全国基本覆盖,每天推出几款超低折扣的本地精品消费的团购服务。

网站由人人网(原校内网)、饭否等网站的创始人王兴于2010年1月建立,2010年3月4日正式上线。2010年3月4日,美团团队正式上线。2013年11月,美团外卖上线。

2015年10月8日,美团网与大众点评网合并,新公司实施联合CEO制度,两家公司在人员架构上保持不变,并将保留各自的品牌和业务独立运营。2016年1月,该新公司已完成首次融资,融资额超33亿美元,融资后新公司估值超过180亿美元。

2016年9月,美团收购钱袋宝,获得第三方支付牌照。2017年2月14日,美团打车在南京试点上线。

2018年4月4日,美团以价值16亿美元的公司股分外加11亿美元现金,另承担摩拜10亿美元债务,收购摩拜单车,当中3.2亿美元作用注资摩拜,而摩拜A轮及B轮投资者和创办团队将收取7.5亿美元退出公司,有指收购总值达37亿美元。

扩展资料:

由于Groupon模式的低门槛性以及清晰的盈利模式,美团网上线一个月后中国大陆地区已经相继出现了超过50家类似的团购站点。现在仍然是这种新型商业模式的最初期,电子消费虽然增长很快,但发展空间也很大,因此市场容得下多个此类网站同时存在。

对此,王兴表示:“竞争其实根本不是问题,而现在关键是把服务做好,让更多的人接受这种新的消费方式。就是要让消费者明白,这种团购是一种新的消费方式;让商家明白,这是新的更高效的营销方式。”

参考资料来源:百度百科-美团大众点评

276 评论(11)

j解y语h花

美团外卖和饿了么外卖英语:Meituan takeout and hungry takeout。

例句:

1、咱们今晚吃一顿外卖的饭菜吧。

Let's have a takeaway tonight.

2、咱们叫份外卖吧。

Let's get a carry-out.

3、许多家庭吃髙胆固醇的外卖和微波即时餐。

Families graze on high-cholesterol take-aways and microwaved ready-meals.

4、每个人都会点外卖,但有时候我们意识不到如果在家做这些食物能少花多少钱。

Everybody can buy takeaway food, but sometimes we're not aware how cheaply we can make this food ourselves.

5、她解释说:“我们喜欢墨西哥酸辣酱,所以我用手机在当地的墨西哥外卖餐馆点了一些。”

We love Mexican churros, so I buy them on my phone from my local Mexican takeaway restaurant, she explains .

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

141 评论(8)

相关问答