瑷逮云暮
落水狗比喻失势的坏人和遭受打击的人。
落水狗原指掉在水里的狼狈不堪的狗, 后来因鲁迅在《坟·论费厄泼赖应该缓行》一文中:“总而言之,不过说是落水狗未始不可打,或者简直应该打而已”,引申为失势的坏人。
同时,因我们有俗语“痛打落水狗”的说法,比喻为狠狠地打已经遭受打击的人。
落水狗
拼音:luò shuǐ gǒu
英文:bad people who are down; dog in the water
近义词:丧家狗、丧家犬
出处:鲁迅《坟·论“费厄泼赖”应该缓行》:“中国最多的却是枉道;不打落水狗,反被狗咬了。”
色彩:贬义成语
用法:作主语、宾语
举例:我们要痛打落水狗 。
晓柚崽崽!
《50 First Dates》 初恋50次 《A Beautiful Mind》美丽心灵 《Alien 1,2,3,4 》异形1,2,3,4 《American Beauty 》美国丽人 《Apocalypose Now 》现代启示录 《Apollo 13 》阿波罗13 《As Good As It Gets 》尽善尽美 《Back To The Future 1,2,3》回到未来1,2,3 《Big Fish 》大鱼 《Boys Don't Cry 》男孩别哭 《Breakfast At Tiffany 》第凡内早餐 《Brokeback Moutain 》断背山 《Bruce Almighty 》冒牌天神 《Captian Corelli's Mandolin 》战地情人《Charlie and the Chocolate Factory 》查理和巧克力工厂(次版) 《Chinatown 》唐人街 《Corpse Bride 》僵尸新娘 《Crash》 撞车 《Dead Poets Society 》春风化雨 《Death On The Nile 》尼罗河上的惨案《Evolution 》进化 《Fight Club 》斗阵俱乐部 《Forrest Gump 》阿甘正传 《Four weddings and a funeral 》四个婚礼和一个葬礼 《The Fifth Element 》第五元素 《Fun with Dick and Jane 》新抢钱夫妻 《 Gone In 60 Seconds 》极速60秒《Gone With the Wind 》乱世佳人《Good Will Hunting》 心灵捕手 《The Graduate 》毕业生 《Jurassic Park 》侏罗纪公园 《Legends of The Fall 》燃情岁月 《Leon, the Profesional 》杀手来昂 《Lost In Translation 》迷失东京 《Love Actually 》真爱至上 《Monsters, Inc.》 怪物公司 《Meet Joe Black》 情约今生 《Midnight Cowboy 》午夜牛郎 《My Best Friend's Wedding 》我最好朋友的婚礼 《National Treasure 》国家宝藏 《One Flew Over the Cuckoo's Nest 》飞越疯人院 《Philadelphia 》费城故事 《Pirates of the Caribbean 》加勒比海盗 《Pretty Woman 》风月俏佳人 《Raging Bull 》愤怒的公牛 《Rain Man 》雨人 《Reservoir Dogs 》落水狗 《The Rock 》石破天惊/勇闯夺命岛 《Roman Holiday 》罗马假日 《Schindlers List 》辛德勒名单《Se7en 》七宗罪 《Shawshank Redemption 》肖申克救赎《Singin' In The Rain 》雨中曲《Sound of Music 》音乐之声 《Superman 》超人《Taxidriver 》出租车司机 《The Terminal 》幸福终点站 《The Terminator》 未来战士1 《Terminator 2 Judgment Day 》未来战士2 《There's something about Mary 》我为玛丽狂 《To Kill A Mockingbird 》杀死一只知更鸟 《Top Gun 》壮志凌云 《Total Recall 》全面回忆 《 True Lies 》真实谎言 《Wild at Heart 》我心狂野