• 回答数

    10

  • 浏览数

    185

zizzandwzy
首页 > 英语培训 > 错怪的英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

茵茵一夏

已采纳

其实这些词和短语表示的意义是一样的。为什么需要这么多表示一样的意思的词语,就在于外国人写作的时候喜欢体现用词的多样性,比如 “搞错了” 翻译成英文可以是mistake, make a mistake, be mistaken about, 你说的那句话就可以变成 I mistake his intentions / I made a mistake about his intentions / I was mistaken about his intentions. 同理,You are mistaken about Jane 也可以换为You mistake about Jane. You made a mistake about Jane

错怪的英文

346 评论(11)

框框拆拆远行车

I was wrong to accuse you

261 评论(12)

梁山好汉v

I have blamed wrongly on you.

290 评论(11)

月球的球球

Wrong to accuse someone

145 评论(12)

一抹熙云

sorry,I'm wrong about you.

310 评论(11)

藏青妹妹

解析过程:Mistake 在这里是动词, 意思是:误会, 误解。I mistake his intentions 意思是:我误会他的意图了。而be mistaken about sb/sth意思是:对某事持错误的见解/看法。这里mistaken是形容词, 不表示被动。I mistake his intentions=I am mistaken about his intentions.You are mistaken about Jane=You mistake Jane.I mistake his intentions 变成被动语态应该是:His intentions are mistaken by me.类似动词还有: worry about, be worried about 还有其他疑问的话可以去“状元365提问”

254 评论(11)

小狸露宝1234

Sorry, I've misunderstood you. I am sorry for misunderstanding you.

176 评论(8)

腊肉炒豆丝

blame sb.wrongly

229 评论(12)

爱家酒店

i blame you

264 评论(9)

上善若水maggie

Sorry, I wronged you

348 评论(15)

相关问答