零下十三月
一次上外贸课,有同学提出到岸价格与离岸价格的英文代号很难记。黄夏留教授随口说到:“记英文不能傻记,要讲究巧,有时还得用点儿邪门歪道,目的就是为了记得牢。比如到岸价格的英文代号是CIF(Cost,Insurance,Freight),离岸价格的英文代号是FOB(Free On Board)。死记硬背怕是记不长久。其实这两个代号可以这样记:CIF - Can I Fuck?FOB - Free On Bed!……”
善美梅子
价格是否含税应在价格之后注上如下内容: 含税价格: (VATinclusive)(含增值税),“VAT”为“ValueAddedTax”的缩写。 (GSTinclusive)(含商品及服务税),“GST”为“GoodsandServicesTax”的缩写。 不含税价格: (Taxexcluded)(不含税) 有时可以把两种价格并列,以便客户作出选择。如: Price:¥一00perunit(Taxexcluded),or¥一一5perunit(GSTinclusive) [价格:每件一00元(不含税),或每件一一5元(含商品及服务税)。
马路小花
到岸价:DES/DEQ (Delivered Ex Ship.../Delivered Ex Quay...) 离岸价:FOB (Free on Board)CIF不是真正的到岸价