• 回答数

    6

  • 浏览数

    147

钱川同学
首页 > 英语培训 > 大无语事件英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吃货跟谁吃

已采纳

无语的英语单词:speechless

词语解析:

音标:英 [ˈspiːtʃlɪs]

adj.哑的;不会说话的;(常因震惊、难过等)一时语塞的,无言以对的;未(能)用言语表达的;无言的;

短语:

1、really speechless 真的无语

2、Speechless within 心中无言

3、Almost speechless 几乎说不出话来了

4、Speechless man 无语人

例句:

1. I was speechless.

我一时语塞。

2. The Chief was left speechless by this fatuous remark.

主管对这句蠢话无言以对。

3. He sat mute, speechless with ecstasy, gazing into the sky.

他静静坐着,凝视着天空,一言不发,心驰神往。

大无语事件英语

288 评论(8)

糖醋jiang

nowords

306 评论(14)

新羊年新气象

speechless

英文发音:['spiːtʃlɪs]

中文释义:adj. 说不出话的;哑的;无语的;非言语所能表达的

例句:

I froze in situ speechless, because only myself just know that two kittens and pipe, the foot of this afternoon.

我僵立在原地说不出话来,因为只有我自己才知管道,这两只小猫和我下午那一脚的关系。

短语:

1、Words speechless 一言难尽

2、really speechless 真的无语

3、Speechless within 心中无言

4、Almost speechless 几乎说不出话来了

5、Speechless man 无语人

6、Dawu Speechless 大悟无言

7、silent speechless 默然

8、A speechless 一个哑口无言;一个说不出话来;无语

9、Why speechless 为什么无语了

10、speechless terror 说不出的恐惧

扩展资料

speechless的同根词:

1、speechify

英文发音:['spiːtʃɪfaɪ]

中文释义:vi. 演说;喋喋不休地说;高谈阔论

例句:

In Washington, cabinet secretaries pose and speechify ( Jonathan Alter)

在华盛顿,内阁委员们装模作样和高谈阔论

2、speech

英文发音:[spiːtʃ]

中文释义:n. 演讲;讲话;[语] 语音;演说

例句:

She is due to make a speech on the economy next week.

她将在下周作有关经济的演说。

143 评论(8)

Icecream0513

无语如下:

1、Speechless

因为厌恶或者吃惊而无语。比如Later today, I can only smile to myself speechless.(后来的现在,我只能对自己无语一笑。)

2、Bite back (something) / Bite (something) back

想说又不能说,话到了嘴边只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,bite back“咬回去”,这个短语形容“欲言又止”是否很生动呢?

简介:

英语(英文:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。

这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。

349 评论(8)

~Miss.Q~

"一整个"是很多人的常用的说法方式,但他能成为一个网络流行梗则源于《青你3》的选手高一百,“一整个XX”是他的口头禅,因此很多粉丝模仿他说话成为一个梗,后来还衍生出了其他词如“一整个爱住了”“一整个纯纯无语”“一整个大无语”等等。

一整个爱住”是个融梗,意思是全身心地爱上某个人或者某样事物。

如:青岛的海景真的是无敌了,我一整个爱住了。

在地铁上看到的小哥哥真的是太帅了,一整个爱住了。

这个包包太漂亮了,一整个爱住了。

“一整个大无语”和“一整个蚌埠住”

“一整个大无语”是“一整个”和“大无语”的融梗,“大无语”出自抖音视频作者@精致太郎  他有个视频合集名为“大无语事件”里面记录着一些在日本生活时遇到的一些让人无法理解无语的事情。

“一整个蚌埠住”这也是个融梗,“蚌埠住”是“绷不住”的谐音梗,快撑不住,快哭出来的意思。

128 评论(13)

karenhoney

无语不是speechless 因为大多数人对speechless是只知其一不知其二,除了有失望的 不想说话的 意思外,Spechless can also be for when you are really happy,for when you are moved ,也可以用于高兴或感动的场合。奥斯卡,金球奖颁奖典礼上,一个个获奖的老外,激动不已,声音哽咽的说;I am speechless...可不是咱们的无语啊。 无语地道说法是:What the heck?其实语言学习不是要去翻译,而是要看在相似的环境下,老外会用什么语言来表达。比如,你的一个死党信誓旦旦的要请你吃饭,让你千万不要带钱,待酒足饭饱结账时,他突然发现他没带钱包,这时候你必定无语了,What the heck !意思是 你简直不敢相信那家伙怎么做出这么愚蠢的事,就是what the heck!(heck 地狱,见鬼的委婉说法)

233 评论(14)

相关问答