角落里的镜子
最好有一个语境,因为一个词在各种环境里有各种解释,如果是党的基本纲领的话,用的是program这个词如党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism
咕噜咕噜SP
上刚上线,是指把事情说得很严重,上升到原则性了。这个词不是指我们平时上网。“纲”指纲领,引金山词霸:纲领gānglǐng[key link;guiding principle] 正式表述出来、严格信奉和坚持的原则、条例、意见和教训的条文或概要例:我们的将来纲领或最高纲领,是要将中国推进到社会主义社会和共产主义社会去的。——毛泽东《论联合政府》“线”指路线,如果路线错了,就关系到革命的的前程问题。再引金山词霸:路线lùxiàn[line]∶指思想上、政治上所遵循的根本方针、准则例:总路线根据以上的理解,翻译出这个,供您参考:get serious (in terms of principles and policy)
优质英语培训问答知识库