• 回答数

    9

  • 浏览数

    125

肥仔美金
首页 > 英语培训 > 不知情的英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

改变心态1234

已采纳

I don't know. 如果你是新手的话,你就这样记,汉语发音近似(AI 懂了 );礼貌一点 应该用, Sorry , I don't know. I am afraid I know nothing about it. 也可以用 I have no idea about it. It is not clear for me.另补充一些各种情况表达 不知道的说法不知情 :I am out the loop of sth... 如 I am out the loop of this project.超出能力范围; It is beyond me. It's over my head.困惑: I am at a loss. I am confused. I don't get it . I can't understand that , I cannot catch you.I cannot follow you. I cannot see your point. I am not sure what you mean.

不知情的英文

89 评论(8)

景德镇瓷器

without even knowing it

232 评论(14)

民辉窗帘布艺

你们似乎对这件事并不知情:You seem to not know about it

290 评论(14)

tastebytaste

街上的宪法,真正意义上的中心城市广场仿照西班牙的城市,作为墨西哥城的文化中心。不知不觉中,这个广场已经成为一个经济中心。大多数的就业增长墨西哥发生在地下sector-in街头小摊,涵盖每平方英寸的人行道上的空间,妇女,和孩子煎玉米饼路边电话卡片或盗版cd霍金对行人的安全。尽管努力清扫活动是非法的或被认为是有损市容的地方,街头小贩组成一个巨大的力量和墨西哥的工作,根据《洛杉矶时报》,主要负责维持官方的失业率低于美国。 虽然仍然存在不少问题,城市正竭尽全力寻找解决问题的方法。自行车是新的基层愈演愈烈,一切从初步游客head-high交货的可口可乐和fresh-baked面包。这个城市有一个蓬勃发展的轨道系统里,随着九线、75英里的铁轨和正在建设之中。居民区结合在一起来建造房屋,清除垃圾和减少犯罪。 志工也带来希望许多荒凉地区的城市。旧金山一直担任“伙伴”的城市,墨西哥城通过非营利的项目合作伙伴的美洲。通过这个程序,海湾地区的居民已经与对方的委员会在墨西哥城和自愿来教英文,带来的医疗用品和发展micro-enterprises。这个项目也形成了众多的exchanges-in艺术、经济学、林业和教育,在others-that双方受益公民出境。 汤姆Gaman,加州林务及秘书的旧金山/墨西哥市的伙伴关系,希望人口增长将下降,因为经济状况改善的领域。他说,他的许多旅行的人说:“每当我去那里,我觉得以希望…有关的问题,所以我们面前外国洋基在墨西哥城和中心

110 评论(9)

漂萍过客123

I don't know.

358 评论(10)

冬眠的羽毛

萨卡罗市区,一个效仿西班牙城市的市中心广场,充当了墨西哥的文化中心,不知不觉的,这个广场也变成了一个经济中心。墨西哥许多工作产生于地铁里的摊位--——它们摆满了每一英寸的人行道。妇女们在路边速买速卖玉米饼,小孩子向路人贩卖电话卡和盗版CD。尽管这种赚钱活动是违法的,或者被视为是眼中盯。但街头商贩的确成了墨西哥的巨大工作流,据洛杉矶时报所说,它担负着保持公务员失业率低于美国的首要责任。问题是大量存在的,这个城市尽了最大的力去寻找出路,自行车是新的草根一族的力量,运样每一送东西包括从乘载短时旅行者到高效率的可口可乐和现烤面包的运送。这个城市这几年发展了兴旺的轻轨系统,它有9条线路,73米的轨道等等还有更多的正在建设之中。邻居团体联合起来建房,清理垃圾和降低犯罪的发生。志愿者也给城市中一些极度荒凉的地区带来了希望。旧金山通过一个非盈利性组织成为了墨西哥的一个长期合作伙伴,通过这个组织,旧金山湾区的居民在墨西哥相应的城市教英语,提供医药服务,建小型企业等。这个组织也提供像如艺术,经济,林学和教育等等这些对双方都有好处的方面的巨大交流。Tom Gaman,一个加利福尼亚的林务官,旧金山和墨西哥合作企业的部长。希望这个地区的人口增长能够减少,经济能够得到改善,他多次谈到他的南行之旅,“每一次我去那儿我都感到全新的希望……许多相关的问题对美国人是不相关的,但是在是墨西哥城却是必须解决的。”呵,有些句子怎么翻译都感觉到不通,只能半猜半想了,我把一些单词翻译列出来了,愿能对下一个翻译的提供点帮助,一起凑出个好答案 嘻---The streets(市区) of the Zócalo(萨卡罗), a central city plaza (广场)modeled(被效仿) after Spanish cities, serve as (充当,担任,被用作,起~的作用)Mexico City's cultural hub(中心). Unwittingly(不知情的,不知不觉的), the plaza has become one of the economic centers as well. Most job growth in Mexico occurs(重现,发生) in the underground sector-in street stalls(摊位) that cover every square inch(英寸)of sidewalk (人行道)space, women flipping (速买速买)tortillas(墨西哥面饼,玉米饼) curbside(路边), and kids hawking(贩卖) phone cards or pirated CDs (盗版的)to passersby(过路人). Despite efforts to clean up activities that are illegal or considered eyesores(眼中钉), street vendors(供应商,街头小贩) make up an enormous part of Mexico's job force and, according to the Los Angeles Times(洛杉矶时报), are primarily(首要的) responsible for keeping the official(公务员) unemployment rate below that of the United States. While problems abound(大量存在的), the city is doing its best to find solutions. Bicycles are the new grassroots(基层) rage(动怒,狂怒), carrying everything from tentative(试探性的,尝试性的,暂行) tourists to head-high deliveries of Coca Cola and fresh-baked (现烤的)bread. The city has had a thriving (兴旺的)light rail(轻轨) system for years, with nine lines, 75 miles of tracks(轨道) and more under construction(建设). Neighborhood groups(邻居团体) band together(联合起来) to build houses, remove trash and cut down (降低降低)on crime. Volunteers also bring hope to many of the bleakes(阴冷的,荒凉的) parts of the city. San Francisco has long served as a "partner" city to Mexico City through the nonprofit(非盈利的) program Partners of the Americas. Through this program, Bay Area(旧金山湾区) residents(居民) have worked with a counterpart committee in Mexico City and volunteered to teach English, bring medical supplies and develop micro-enterprises(微型企业). The program has also developed numerous exchanges-in arts, economics, forestry and education, among others-that benefit citizens on both sides of the border. Tom Gaman, a California(加利福尼亚) forester and the Secretary(部长, 秘书)of the San Francisco/Mexico City partnership(合作伙伴,企业), hopes that population growth will decline as economic conditions improve in the areas. He says of his many trips south, "Every time I go there I feel renewed in hope... the relevant issues(相关问题) that are so foreign to us Yankees (美国人)are front and center in Mexico City."

228 评论(11)

蓝SE妖蝶

我真的累了,以至于你和她的快乐,我竟毫不知情。英语翻译是: I'm so tired that I don't even know how happy you and she are.

351 评论(12)

英式风情茶

这个可以有多种表达的1.Idon'tknow.口语说成:Idonno.2.Ihavenoclue.3.Ihavenoidea.4.I'mnotsure.这个口语中比较常用,而且是比较客气的一种委婉表达,这在英语中很重要

83 评论(14)

小林绿子UUU

口语可以说:beats me.一般说i don't know或者i have no idea.

108 评论(8)

相关问答