哪也去不了
阅读 英语 散文 ,感受 英语阅读 的独特魅力,下面我为大家带来优美英语散文精选阅读,供大家阅读欣赏!
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of "Eat, drink, and be merry," but most people would be chastened by the certainty of impending death.
In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. he becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It hasoften been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would tech him the joys of sound.
Now and them I have tested my seeing friends to discover what they see. Recently I was visited by a very good friends who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed…"Nothing in particular, "she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such reposes, for long ago I became convinced that the seeing see little.
How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough, shaggy bark of a pine. In the spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud the first sign of awakening Nature after her winter's sleep. I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me. Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently on a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have the cool waters of a brook rush thought my open finger. To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug. To me the page ant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.
At times my heart cries out with longing to see all these things. If I can get so much pleasure from mere touch, how much more beauty must be revealed by sight. Yet, those who have eyes apparently see little. the panorama of color and action which fills the world is taken for granted. It is human, perhaps, to appreciate little that which we have and to long for that which we have not, but it is a great pity that in the world of light the gift of sight is used only as a mere conveniences rather than as a means of adding fullness to life.
If I were the president of a university I should establish a compulsory course in "How to Use Your Eyes". The professor would try to show his pupils how they could add joy to their lives by really seeing what passes unnoticed before them. He would try to awake their dormant and sluggish faculties.
Perhaps I can best illustrate by imagining what I should most like to see if I were given the use of my eyes, say, for just three days. And while I am imagining, suppose you, too, set your mind to work on the problem of how you would use your own eyes if you had only three more days to see. If with the on-coming darkness of the third night you knew that the sun would never rise for you again, how would you spend those three precious intervening days? What would you most want to let your gaze rest upon?
I, naturally, should want most to see the things which have become dear to me through my years of darkness. You, too, would want to let your eyes rest on the things that have become dear to you so that you could take the memory of them with you into the night that loomed before you.
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what--at last--I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
优美英语散文精选阅读相关 文章 :
1. 英语散文
2. 优美英语散文精选
3. 精选优美英语散文欣赏
4. 精选优美英语散文
5. 晨读优美英语散文精选
6. 经典优美英语散文阅读
魔女小楠
诗歌作为一种特殊的文学体裁,有其独特的诗学和翻译原则。下面是我带来的优美英语 散文 诗歌,欢迎阅读!优美 英语散文 诗歌精选 Flute in Rain This is the sound of a flute In waves of twilight rain Days beyond our sight The autumn speaks again To a young man Distant and strange The past Is clearer than any book describes Yellow leaves blew Over the campus In a season clear and high Drawing that wonderful cool sense of emptiness Yellow leaves always But that pure flute fills the way Like wandering a July plateau Boundless grass in rolling hills Hooves in the midnight clay Yet I still hear the past Old autumn's footfalls Outside this high window Pigeons flashed at dusk On whose balcony do they now roost? The sound of a flute drifts loosely, drifts into distant space 雨中长笛 林莽 这是长笛的声音 黄昏的雨飘个不停 (可以把音量放得小一点) 那些日子已经远得看不见了 秋天在和一个少年的心灵对话 既遥远又陌生 那些逝去的日子 比书中描写得更确切 校园里的树叶黄了 飘了一地 心中的秋天更高远 高得让人发空 落叶在风中滚动 长笛却很纯净 纯净得有如漫步于高原的七月 草场无垠 马群在月光下漫游 而我还听到了那逝去的 深秋里的脚步声 就在这高高的楼窗前 夕阳里闪动的鸽群 现在不知在哪个阳台上躲雨 长笛的声音在飘 飘得很远 优美英语散文诗歌阅读 Thirst tonight all the light is shining for you tonight you are a small colony that remains for a long time, melancholy seeping from your body, with exquisite drops of water the moon is like a clean, fragrant body sound asleep, it gives off a seductive smell a night is pressed on either side by two days between them all, the dark circles around your eyes stay joyful what kind of clamour is piled up into your body? inconsolable, one feels some substance taking shape the walls in dreams blacken so that you see traces of triangular overflow the pores of the whole body open ungraspable meaning stars in the night sky shine with inhuman shine while your eyes are loaded with the sadness and content of remote antiquity and with them the agony of satisfaction as you look on gracefully, the power of a demon makes of this moment an indelible memory 渴望 今晚所有的光只为你照亮 今晚你是一小块殖民地 久久停留,忧郁从你身体内 渗出,带着细腻的水滴 月亮像一团光洁芬芳的肉体 酣睡,发出诱人的气息 两个白昼夹着一个夜晚 在它们之间,你黑色眼圈 保持着欣喜 怎样的喧嚣堆积成我的身体 无法安慰,感到有某种物体将形成 梦中的墙壁发黑 使你看见三角形泛滥的影子 全身每个毛孔都张开 不可捉摸的意义 星星在夜空毫无人性地闪耀 而你的眼睛装满 来自远古的悲哀和快意 带着心满意足的创痛 你优美的注视中,有着恶魔的力量 使这一刻,成为无法抹掉的记忆 优美英语散文诗歌学习 Song of the True Self By Walt Whitman (originally in English) Swiftly arose and spread around me the peace and knowledge that pass all the art and argument of the earth, And I know that the hand of God is the elder hand of my own, And I know that the spirit of God is the eldest brother of my own, And that all the men ever born are also my brothers .....and the women my sisters and lovers, And that a kelson* of the creation is love. And limitless are leaves stiff or drooping in the fields, And brown ants in the little wells beneath them, And mossy scabs of the worm fence, and heap'd stones, and elder, and mullein and poke-weed. 真我之歌 祥和与了悟迅即充溢我的四周 超越世间所有的技巧与争辩 我明白上帝的手就是我亘古的手 上帝的圣灵就是我的长兄 世间的男子也全是我的弟兄 世间的女子都是我的姊妹与爱人 造化的精髓就是爱 在田野里硬挺或下垂的叶子上 在叶下小洞的棕色蚂蚁群里 在篱笆上的苔痕、石堆、接骨木、毛蕊花和商陆草中 我看到无限 No American writer has had as powerful an influence in as many parts of the world and on asmany creative fields as the renowned nineteenth-century poet, essayist, journalist and mystic Walt Whitman(1819-1892).His profound impact on countless authors, artists and social thinkers stems from the spiritual insights and universalthemes expressed in his works, which resonate with the message of all the great Masters ofEast and West throughout the ages. 华特.惠特曼(Walt Whitman 1819-1892)是美国十九世纪著名的诗人、散文家、记者兼神 主义者,他对世界许多层面及不同创作领域所带来的影响既深且广,全美作家中无人能出其右。他的作品所蕴涵的灵性洞察力和宇宙观,对无数的作家、艺术家和社会思想家造成深远的影响,而且也与历年来东西方的大师们所传达的讯息相呼应.
优质英语培训问答知识库