回答数
5
浏览数
283
三尺优姬
玖玥繁体相同
薄荷点点
取名还是通俗一点好,中文名称就让人摸不着头脑,照着中文翻英文跟没有意思,还不如叫Tina's Jack's Tom's 等等来着好!
oo888888oo
英文原文:September Miracle英式音标:[sepˈtembə] [ˈmɪrək(ə)l] 美式音标:[sɛpˈtɛmbɚ] [ˈmɪrəkl]
非你莫属88
Jiu Yue 绯 Blue
远离的兔子
繁体字是指汉字简化后被简化字所代替的原来笔画较多的汉字,以国务院2013年6月5日公布实施的《〈通用规范汉字表〉附件之一〈规范字与繁体字、异体字对照表〉》为最新规范,在该对照表中“玖玥”二字没有对应的繁体字,何来简繁之说。“玖玥”是传承字,并不是什么繁体字或简化字,更不是“繁体相同”。
优质英语培训问答知识库