• 回答数

    8

  • 浏览数

    355

chenjialu1988
首页 > 英语培训 > 相传英语翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

梧桐春雨

已采纳

优良的传统应该代代相传。Good traditions should be handed down from generation to generation. 讲解:1. "优良的传统" 应该不只一个,应是泛指而不是指某个传统,英语可用复数形式,也可用 "A good tradition..."。2. 用情态动词 should 表示“应该”。3. 传统是被人传的,所以用被动:be handed down(被传下去)4. 传递是从一代传到一代,所以是 from generation to generation5. 注意:此例汉语极为简洁:代代相传 = be handed down from generation to generation(被从一代传下到一代)

相传英语翻译

86 评论(11)

好想你chen

It is said...

301 评论(12)

L张小猛

Be handed down from age to age and legend

328 评论(10)

“『承诺』”

你好,可翻译为:It's according to legend that in the Eastern Jin Dynasty....满意速速采纳,谢谢合作! 追问: 不过你的上一位可能要回答得更好哟~不过你也回答得不错 :) 回答: 忘加个中国的了,把of China加在Dynasty后面就好了。时期要或不要,要的话就把Dynasty改为Dynasty Period of China就可以,速采纳哦! 补充: 上一个他不标准,东晋时期是专有名词所以首字母大写的,而且According to legend前面得加It is才准确! 希望采纳

181 评论(8)

烟圈缠绕0

According to legend, in the eastern jin dynasty period of China 追问: 谢谢,不过我觉得应该要在legend前加上the,不知是否会更好?

175 评论(15)

杨大公主H

Handed down from generation to generation and generation

115 评论(11)

zhangalan26

The excellent tradition should hand down ..优良的传统应该代代相传

144 评论(11)

薄荷红茶cheer

Good traditions should be passed on.

129 评论(15)

相关问答